改编自亨利·詹姆斯小说《螺丝在拧紧》(The Turn of the Screw),一位男子雇用了一名年轻女家庭教师,来照顾一对骤失双亲的侄儿和侄女,而她发现孤儿的家闹鬼。
很抓🐴。赵有植很招人恨,明明就是不爱了,却为了怕挨骂说一套做一套,害敏京受苦。敏京太年轻,看得出还很爱,等阅历再丰富些回去看,可能会觉得自己的付出很不值,也该庆幸渣男的退出。 带两位前任上换乘的空姐,看的辣眼睛🙈,一副没男人活不下去的样子真的是一言难尽,怪不得三四个男的都喜欢的不得了,争来抢去的。 可惜这俩线下be了,咋不牢牢锁死呢🙄
在想是否女同题材都出于女同作家之手,似乎不是,如严歌苓的白蛇。如果用悬疑剧集的视角来看,一再的反转是让人咋舌。然而,从人性描写的角度却不够深刻,绅士的出场和离场显得突兀,仿佛他的存在仅仅为了将读者带入这扇门,和走出这幕场。这就是三个女人的一场戏剧,其他人的存在毫无意义,仅仅是作为见证者。
“她轻轻地为我们掀开了那黑色幕布的一角;战争的黑暗与伤痛,让人不敢也不愿再次重读。” 1、品评:纪实影视,口述采访形式,记述1979年12月,苏军入侵阿富汗后,阿富汗各派游击队逐渐结成联盟,同入侵者和阿富汗政府军展开了游击战争。阿姨记录了阿富汗战争中苏联军官、士兵、护士、妻子、情人、父母、孩子的血泪记忆,以此表达不管在什么地方,战争的本质都一样:残忍,丑恶,摧残人性。最令人难忘的是那些娃娃兵的母亲,尤其是当娃娃被装到锌皮棺材里运回家时,母亲们在墓地里讲述着儿子们的事,就好像他们还活着。 2、感受:战争带来的黑暗与悲伤,让人不敢也不愿重读。阿姨确实是一个很有勇气的作家,她开创了这种她自称的“文献影视”的体裁,将阿富汗战争带给无数母亲和他们“娃娃兵”孩子们的灾难很朴实的口语化的语言表述出来。 *1)题材方面:“锌”前苏联用来做棺材的外壳,而本剧装在里面的是在历时十年之久的苏联对阿富汗侵略战争中数以万计的二十岁左右的娃娃兵。他们当中的绝大多数都是抱着满腔报国的热忱并以为自己是去为一场正义战争献身的。揭穿一场以国家名义发动的战争的真相,需要怎样的勇气,是局外人难以想象的。然而,阿姨立场鲜明——战争就是战争,无论以怎样的名义。秉承如此立场的记录,无疑站在了人道主义的高地。无论战争正义与否,对人的伤害都是惨重的。书中的几十篇文字,每一篇都是对战争血淋淋的控诉。除了参战将士、医护人员以外,更有许多来自于母亲和妻子的伤痛回忆。 *2)构思方面:正如莎士比亚所言:“人世间的悲痛有百种反映”。这些反映,如不是你亲耳听闻、亲眼所见,当真难以想象。有母亲的痛呼——“孩子小,需要的坑也小。可是,我抚养大的不是一个小伙子,是一棵大橡树啊!有两米高。”有精神失常的小兵的执着——“从喀布尔开始他就乱挖,手里有什么东西就用什么挖,不管是铁锨、叉子、棍子,还是自来水笔。”从战场回来的人去拔牙,拔了一颗又一颗,他在休克中疼得突然嚷了一句,女医生瞧着,近乎厌恶地说:“满嘴是血,还说话……”于是,“我心想,从今以后,我再也不会讲真话了,因为人人都这么看待我们,满嘴是血,他们还说话……”与许许多多当事人将愤怒深埋的选择截然不同,阿姨以无畏的勇气发声。 *3)技巧方面:尽管阿姨自陈——我是通过人说话的声音来聆听世界的,但她所呈现出的“声音”却是任何人都无法无视的,在素朴的不露痕迹的文字背后,暗含了编剧精心的加工,全书在挖掘人物的心灵和思想方面的水准达到了高度的统一,而这一点,仅凭对口述的忠实记录是无论如何难以望其项背的。战争的惨烈触目惊心。在被残酷笼罩的幕布下,亲身经历的人所付出的惨痛代价以及他们的所思所想,应该被世界听到。阿姨轻轻地为读者掀开了冰山幕布的一角。 *4)背景方面:阿姨用第一人称的叙述方式真实而长久地记录着那些白俄罗斯、俄罗斯、乌克兰同胞们的生活经历、战争惨状及强加到人民头上、扭曲人性的暴行。 *5)形式方面:文体属纪实影视在文献资料的基础上反映当时的详情细节,完整或部分地再现史实。 3、启示:“有两条路可走:一是认识真理;二是回避真理。莫非我们要再次遮遮掩掩?”阿姨在被施以高压的情形下仍坚持完成了该部创作,拼着“满嘴是血也要吐露真言”。本剧曾经一度被列为禁书。书中她引用尼•别尔嘉耶夫的话“我从来不属于任何人,我仅仅是自己的我。”以及陀思妥耶夫斯基的高喊“真理高于俄罗斯!”来加强自己的立场。其实,阿姨记叙的内容已是撼动人心的呐喊。 4、译者:高莽,中国社会科学院荣誉学部委员、著名俄语翻译家。
无论是人类文明,还是新星纪元,乃或是我们每一个人,都是,来了,做了,走了。从后来的“交换”,竟然读出了“乡愁”。无论大人怎样想方设法的想要把最好的留给下一代,真正能够让孩子们成长起来的方法只有一个,那就是经历过大人们所经历过的一切,才能懂得生命的真谛。
关于这部剧还是Floria Sigismondi经典长篇套装里面的翻译更对我的胃口。 读这部剧的初心是曾经看到过的一句话,“在这个满地都是金钱的年代,他却抬头看见了月亮。”,可是至始至终我都没有在书中看见这句话,后来专门搜索才知道,首先这部剧名字的由来是Floria Sigismondi的一个朋友评论家曾说《拧紧The Turning》(Floria Sigismondi的长篇半自传体剧集)里的主人公像很多青年人一样,终日仰慕月亮,却没有看到脚下的六便士,Floria Sigismondi喜欢这个说法,就用月亮与六便士来作为下一部部剧集的名字。 六便士是英国价值最低的银币,代表现实与卑微;而月亮象征了崇高。两者都是圆形的,都闪闪发亮,但本质完全不同,它们正分别象征着现实与理想吧。 刚开始读,是很讨厌斯特里克兰这个主人公的,他抛妻弃子,对除自己以外的人冷漠绝情到了极点,他的行径没有人能够理解,不敢置信,这样一个人居然会是一个伟大的人。但到后来跟着他的历程辗转,看到他对于艺术的执着,看到他在异国不仅肉体受着贫穷和饥饿煎熬,而且为了寻找表现手法,精神亦在忍受痛苦折磨。或许逐渐理解了他。为了那轮崇高的明月,放弃一切,这种行为在世人眼里怎能不是疯狂,没人理解他没关系,因为他根本不关心环境如何。而他一心追求艺术的毅力与才能却能征服所有。 由这部剧也体会到了外国文化和中国文化的一点不同,中国文化里的伟大的人都是高风亮节的,而外国文化里的伟大的人通常存在着矛盾,这种矛盾是天才与世界的矛盾,这种矛盾能将人深深吸引,又爱又恨。 最后这部剧里Floria Sigismondi开篇经常提到的一个思想,不知道人心能变得这样的快,是对斯特里克兰身边那些虚伪的人的映射,也正反衬了他的执着吧。
对于追求自由恋爱的小二黑来说,在那个时期真的不容易,在我们看来貌似本应如此,只能说发展之快。三里湾最后的结局也趋于理想化,更像是编剧的愿望,能看到的是民风淳朴,本来有过错的人,只要愿意改,社会就接受,奈何现在,怎样改也许都会心存芥蒂吧,终归是群善良的庄稼人。
很好的一本剧。 第一,他没有很多特别陌生的诗句,他就是把你很熟的诗句,掰开了揉碎了再讲给你听。但是不拘于我们听烂了的讲解。 第二,诗歌的妙处讲的很生活化,会举生活中的小例子帮你理解诗句,你就不会觉得有些诗过于晦涩。还会用诗词引你去观察生活。 第三,就是每一首诗编剧都会举其他的诗放在一起品析,就不会显得孤立,而是成体系的学习。 力荐,会购买实体书再看一遍。
没有绝对的好人,也没有绝对的坏人。 我们不应该把人物脸谱化,非黑即白这样观念是不可取的。 谁能想到宋徽宗和蔡京是中国古代福利制度的完善者和推动者呢?我看一位书友的评论讲到袁世凯,是袁世凯让詹天佑修建中国人自己的铁路🚞。这一点还是蛮受触动。 这是一本可以利用碎片时间观看的书,我就是在利用排队的时间把这部剧读完了。观看体验很好。有的书友说这部剧不严谨,居然拿《电视剧〈知否〉来做例子。怎么看待这个问题呢,我觉得这种做法有其可取性,也有不可取之处。确实,拿电视剧来举例论证确实不严谨,但是这是一本以科普为主要目的的书,能够做到寓教于乐,我认为就是编剧的成功了。 值得观看
影评评论
很抓🐴。赵有植很招人恨,明明就是不爱了,却为了怕挨骂说一套做一套,害敏京受苦。敏京太年轻,看得出还很爱,等阅历再丰富些回去看,可能会觉得自己的付出很不值,也该庆幸渣男的退出。 带两位前任上换乘的空姐,看的辣眼睛🙈,一副没男人活不下去的样子真的是一言难尽,怪不得三四个男的都喜欢的不得了,争来抢去的。 可惜这俩线下be了,咋不牢牢锁死呢🙄
在想是否女同题材都出于女同作家之手,似乎不是,如严歌苓的白蛇。如果用悬疑剧集的视角来看,一再的反转是让人咋舌。然而,从人性描写的角度却不够深刻,绅士的出场和离场显得突兀,仿佛他的存在仅仅为了将读者带入这扇门,和走出这幕场。这就是三个女人的一场戏剧,其他人的存在毫无意义,仅仅是作为见证者。
“她轻轻地为我们掀开了那黑色幕布的一角;战争的黑暗与伤痛,让人不敢也不愿再次重读。” 1、品评:纪实影视,口述采访形式,记述1979年12月,苏军入侵阿富汗后,阿富汗各派游击队逐渐结成联盟,同入侵者和阿富汗政府军展开了游击战争。阿姨记录了阿富汗战争中苏联军官、士兵、护士、妻子、情人、父母、孩子的血泪记忆,以此表达不管在什么地方,战争的本质都一样:残忍,丑恶,摧残人性。最令人难忘的是那些娃娃兵的母亲,尤其是当娃娃被装到锌皮棺材里运回家时,母亲们在墓地里讲述着儿子们的事,就好像他们还活着。 2、感受:战争带来的黑暗与悲伤,让人不敢也不愿重读。阿姨确实是一个很有勇气的作家,她开创了这种她自称的“文献影视”的体裁,将阿富汗战争带给无数母亲和他们“娃娃兵”孩子们的灾难很朴实的口语化的语言表述出来。 *1)题材方面:“锌”前苏联用来做棺材的外壳,而本剧装在里面的是在历时十年之久的苏联对阿富汗侵略战争中数以万计的二十岁左右的娃娃兵。他们当中的绝大多数都是抱着满腔报国的热忱并以为自己是去为一场正义战争献身的。揭穿一场以国家名义发动的战争的真相,需要怎样的勇气,是局外人难以想象的。然而,阿姨立场鲜明——战争就是战争,无论以怎样的名义。秉承如此立场的记录,无疑站在了人道主义的高地。无论战争正义与否,对人的伤害都是惨重的。书中的几十篇文字,每一篇都是对战争血淋淋的控诉。除了参战将士、医护人员以外,更有许多来自于母亲和妻子的伤痛回忆。 *2)构思方面:正如莎士比亚所言:“人世间的悲痛有百种反映”。这些反映,如不是你亲耳听闻、亲眼所见,当真难以想象。有母亲的痛呼——“孩子小,需要的坑也小。可是,我抚养大的不是一个小伙子,是一棵大橡树啊!有两米高。”有精神失常的小兵的执着——“从喀布尔开始他就乱挖,手里有什么东西就用什么挖,不管是铁锨、叉子、棍子,还是自来水笔。”从战场回来的人去拔牙,拔了一颗又一颗,他在休克中疼得突然嚷了一句,女医生瞧着,近乎厌恶地说:“满嘴是血,还说话……”于是,“我心想,从今以后,我再也不会讲真话了,因为人人都这么看待我们,满嘴是血,他们还说话……”与许许多多当事人将愤怒深埋的选择截然不同,阿姨以无畏的勇气发声。 *3)技巧方面:尽管阿姨自陈——我是通过人说话的声音来聆听世界的,但她所呈现出的“声音”却是任何人都无法无视的,在素朴的不露痕迹的文字背后,暗含了编剧精心的加工,全书在挖掘人物的心灵和思想方面的水准达到了高度的统一,而这一点,仅凭对口述的忠实记录是无论如何难以望其项背的。战争的惨烈触目惊心。在被残酷笼罩的幕布下,亲身经历的人所付出的惨痛代价以及他们的所思所想,应该被世界听到。阿姨轻轻地为读者掀开了冰山幕布的一角。 *4)背景方面:阿姨用第一人称的叙述方式真实而长久地记录着那些白俄罗斯、俄罗斯、乌克兰同胞们的生活经历、战争惨状及强加到人民头上、扭曲人性的暴行。 *5)形式方面:文体属纪实影视在文献资料的基础上反映当时的详情细节,完整或部分地再现史实。 3、启示:“有两条路可走:一是认识真理;二是回避真理。莫非我们要再次遮遮掩掩?”阿姨在被施以高压的情形下仍坚持完成了该部创作,拼着“满嘴是血也要吐露真言”。本剧曾经一度被列为禁书。书中她引用尼•别尔嘉耶夫的话“我从来不属于任何人,我仅仅是自己的我。”以及陀思妥耶夫斯基的高喊“真理高于俄罗斯!”来加强自己的立场。其实,阿姨记叙的内容已是撼动人心的呐喊。 4、译者:高莽,中国社会科学院荣誉学部委员、著名俄语翻译家。
无论是人类文明,还是新星纪元,乃或是我们每一个人,都是,来了,做了,走了。从后来的“交换”,竟然读出了“乡愁”。无论大人怎样想方设法的想要把最好的留给下一代,真正能够让孩子们成长起来的方法只有一个,那就是经历过大人们所经历过的一切,才能懂得生命的真谛。
关于这部剧还是Floria Sigismondi经典长篇套装里面的翻译更对我的胃口。 读这部剧的初心是曾经看到过的一句话,“在这个满地都是金钱的年代,他却抬头看见了月亮。”,可是至始至终我都没有在书中看见这句话,后来专门搜索才知道,首先这部剧名字的由来是Floria Sigismondi的一个朋友评论家曾说《拧紧The Turning》(Floria Sigismondi的长篇半自传体剧集)里的主人公像很多青年人一样,终日仰慕月亮,却没有看到脚下的六便士,Floria Sigismondi喜欢这个说法,就用月亮与六便士来作为下一部部剧集的名字。 六便士是英国价值最低的银币,代表现实与卑微;而月亮象征了崇高。两者都是圆形的,都闪闪发亮,但本质完全不同,它们正分别象征着现实与理想吧。 刚开始读,是很讨厌斯特里克兰这个主人公的,他抛妻弃子,对除自己以外的人冷漠绝情到了极点,他的行径没有人能够理解,不敢置信,这样一个人居然会是一个伟大的人。但到后来跟着他的历程辗转,看到他对于艺术的执着,看到他在异国不仅肉体受着贫穷和饥饿煎熬,而且为了寻找表现手法,精神亦在忍受痛苦折磨。或许逐渐理解了他。为了那轮崇高的明月,放弃一切,这种行为在世人眼里怎能不是疯狂,没人理解他没关系,因为他根本不关心环境如何。而他一心追求艺术的毅力与才能却能征服所有。 由这部剧也体会到了外国文化和中国文化的一点不同,中国文化里的伟大的人都是高风亮节的,而外国文化里的伟大的人通常存在着矛盾,这种矛盾是天才与世界的矛盾,这种矛盾能将人深深吸引,又爱又恨。 最后这部剧里Floria Sigismondi开篇经常提到的一个思想,不知道人心能变得这样的快,是对斯特里克兰身边那些虚伪的人的映射,也正反衬了他的执着吧。
对于追求自由恋爱的小二黑来说,在那个时期真的不容易,在我们看来貌似本应如此,只能说发展之快。三里湾最后的结局也趋于理想化,更像是编剧的愿望,能看到的是民风淳朴,本来有过错的人,只要愿意改,社会就接受,奈何现在,怎样改也许都会心存芥蒂吧,终归是群善良的庄稼人。
很好的一本剧。 第一,他没有很多特别陌生的诗句,他就是把你很熟的诗句,掰开了揉碎了再讲给你听。但是不拘于我们听烂了的讲解。 第二,诗歌的妙处讲的很生活化,会举生活中的小例子帮你理解诗句,你就不会觉得有些诗过于晦涩。还会用诗词引你去观察生活。 第三,就是每一首诗编剧都会举其他的诗放在一起品析,就不会显得孤立,而是成体系的学习。 力荐,会购买实体书再看一遍。
没有绝对的好人,也没有绝对的坏人。 我们不应该把人物脸谱化,非黑即白这样观念是不可取的。 谁能想到宋徽宗和蔡京是中国古代福利制度的完善者和推动者呢?我看一位书友的评论讲到袁世凯,是袁世凯让詹天佑修建中国人自己的铁路🚞。这一点还是蛮受触动。 这是一本可以利用碎片时间观看的书,我就是在利用排队的时间把这部剧读完了。观看体验很好。有的书友说这部剧不严谨,居然拿《电视剧〈知否〉来做例子。怎么看待这个问题呢,我觉得这种做法有其可取性,也有不可取之处。确实,拿电视剧来举例论证确实不严谨,但是这是一本以科普为主要目的的书,能够做到寓教于乐,我认为就是编剧的成功了。 值得观看