此剧聚焦的是当下非常受关注的电信诈骗案件。金评彩挂,风马燕雀,是传说中的“江湖八大骗”,而随着社会进步,层出不穷的骗术也在不断更新,传统的八大骗术开始与网络技术结合,编织一张更大的网,吞噬无数家庭的未来。
葛丽亚·嘉逊在《落花飘零Blossoms in the Dust》里面说,骗子这个古老的职业,演绎方式不同,但源头是一致的,那就是了解人性。越了解人性,越容易成功,也越容易放大自己本性里的贪婪,所以最终还是要输,输在自己的人性上。
在剧集里,斗十方说了罗曼罗兰那句经典名言:世界上只有一种英雄主义,就是看清生活的真相之后依然热爱生活。
沈小栗子🍒9.8/10
剧集是中篇并不长,故事也简单,这是斯坦贝克首次尝试“戏剧剧集”的形式,目的是使剧集可以直接用作话剧剧本,成为“可以演的剧集”或“可以作剧集读的剧本”。确实我也是一口气读(听)完并且被触动了。看完原版看了这个中文版加入的Penguin 1994版导读,诺贝尔颁奖及受奖辞,又加深了解。
剧集原题目是“Something That Happened”,后来斯坦贝克读到Robert Burns的一首诗“To a Mouse”,就取了其中一句为题:
“But Mouse, you are not alone,
In proving foresight may be vain:
The best-laid schemes of mice and men
Go oft awry,
And leave us nothing but grief and pain,
For promised joy!” (英译自原苏格兰语)
诗歌说的是诗人为犁地时捣毁了一只老鼠的家而懊恼,以此作为这本剧集的题目真是再合适不过。
剧集的背景是美国大萧条时期北加州中谷地区的Salinas。即使在今天北加州有作为科技中心的硅谷,金融创业中心的旧金山,离这些高度发展和文化多元化的城市不过两小时车程的中谷地区,仍然是相对保守的大农村,而且是实际意义上的农村,多是以农牧业为主的小城镇。斯坦贝克在访谈中说过他有两年时间在这些加州小城镇的农场之间流浪打零工,本剧主人公之一Lennie的原型就是他曾一同打工的一个工友。他甚至目睹了原型杀人的经过。而现实中的原型后来被关在了疯人院。本剧对话多,用语粗鄙以贴近现实人物,因为其语言和以死解脱痛苦的情节,本剧多次成为学校禁书,在美国视频平台协会的百大禁(争议)书榜上排名颇前。不过现在大部分禁令都取消了。
斯坦贝克借这个事件描述了一群底层农民的卑微梦想及梦碎的悲哀。里面的人物有穷困的白人农民,有心智不全者,有残疾的老人,有种族隔离下孤独的黑人,有做着演员梦却困于小镇无爱婚姻被孤立的少妇。每个人都有自己的渴望和梦想,一度似乎梦想已经接近,最后却仍然不可避免地走向悲剧。每个人都象Lennie无意中弄死的卑微的小老鼠,在宏大的时代之下无能为力。最令我动容的一幕是几人一起描述他们梦想的家园,一小块地,一座小屋,养一些兔子、鸡鸭。简单、安逸,可是却又那么遥不可及。
这个世间,直至今日,这样简单的梦想对一些地方的一些人,仍然是遥不可及的梦想。这也是这样一本小书至今仍然让人感动的原因吧。
塵埃落定7.7/10
主人公以“傻子”自居是明智的,也是他能在官寨里快乐安全生存的保障。任何时候锋芒毕露都成为众矢之的。本剧写的是主人公从记事起到自己被杀死的最后一刻止一生的所作所为,所见所感所想,把傻子不傻,聪明的人老做傻事表达的淋漓尽致。
主人公虽然有新的思想,有想给奴隶们自由身份。但毕竟他是贵族,衣食无忧,他也权利欲望,有欲望狂潮,有他自己的局限性,就像红色汉人军军官所说,有许多要改造的地方。他也在白色和红色汉军中摇摆不定,这也是他最终死亡的原因。只是借仇人之手罢了。
最终落花飘零Blossoms in the Dust,贵族灭亡,贫苦百姓当家做主了!
影评评论
语言是一门艺术:需要包装,需要儒雅,可以不必故意讨好,但一定不能损人利己;吸收案例 ,作为分享,去充沛,丰满…
其半部分有点虐,女主简安桀的性格让人心疼又觉得太过偏执,结果后半部分就大篇幅描述两人婚后生活,甜到发腻,耐着性子看完。看来还是虐文适合我。
写的真好,虽然没赶上那个年代,但是观看描写那个时代的作品还是非常感兴趣的,尝试去理解、感受那个年代年轻人,他们确实太不容易了
此剧聚焦的是当下非常受关注的电信诈骗案件。金评彩挂,风马燕雀,是传说中的“江湖八大骗”,而随着社会进步,层出不穷的骗术也在不断更新,传统的八大骗术开始与网络技术结合,编织一张更大的网,吞噬无数家庭的未来。 葛丽亚·嘉逊在《落花飘零Blossoms in the Dust》里面说,骗子这个古老的职业,演绎方式不同,但源头是一致的,那就是了解人性。越了解人性,越容易成功,也越容易放大自己本性里的贪婪,所以最终还是要输,输在自己的人性上。 在剧集里,斗十方说了罗曼罗兰那句经典名言:世界上只有一种英雄主义,就是看清生活的真相之后依然热爱生活。
剧集是中篇并不长,故事也简单,这是斯坦贝克首次尝试“戏剧剧集”的形式,目的是使剧集可以直接用作话剧剧本,成为“可以演的剧集”或“可以作剧集读的剧本”。确实我也是一口气读(听)完并且被触动了。看完原版看了这个中文版加入的Penguin 1994版导读,诺贝尔颁奖及受奖辞,又加深了解。 剧集原题目是“Something That Happened”,后来斯坦贝克读到Robert Burns的一首诗“To a Mouse”,就取了其中一句为题: “But Mouse, you are not alone, In proving foresight may be vain: The best-laid schemes of mice and men Go oft awry, And leave us nothing but grief and pain, For promised joy!” (英译自原苏格兰语) 诗歌说的是诗人为犁地时捣毁了一只老鼠的家而懊恼,以此作为这本剧集的题目真是再合适不过。 剧集的背景是美国大萧条时期北加州中谷地区的Salinas。即使在今天北加州有作为科技中心的硅谷,金融创业中心的旧金山,离这些高度发展和文化多元化的城市不过两小时车程的中谷地区,仍然是相对保守的大农村,而且是实际意义上的农村,多是以农牧业为主的小城镇。斯坦贝克在访谈中说过他有两年时间在这些加州小城镇的农场之间流浪打零工,本剧主人公之一Lennie的原型就是他曾一同打工的一个工友。他甚至目睹了原型杀人的经过。而现实中的原型后来被关在了疯人院。本剧对话多,用语粗鄙以贴近现实人物,因为其语言和以死解脱痛苦的情节,本剧多次成为学校禁书,在美国视频平台协会的百大禁(争议)书榜上排名颇前。不过现在大部分禁令都取消了。 斯坦贝克借这个事件描述了一群底层农民的卑微梦想及梦碎的悲哀。里面的人物有穷困的白人农民,有心智不全者,有残疾的老人,有种族隔离下孤独的黑人,有做着演员梦却困于小镇无爱婚姻被孤立的少妇。每个人都有自己的渴望和梦想,一度似乎梦想已经接近,最后却仍然不可避免地走向悲剧。每个人都象Lennie无意中弄死的卑微的小老鼠,在宏大的时代之下无能为力。最令我动容的一幕是几人一起描述他们梦想的家园,一小块地,一座小屋,养一些兔子、鸡鸭。简单、安逸,可是却又那么遥不可及。 这个世间,直至今日,这样简单的梦想对一些地方的一些人,仍然是遥不可及的梦想。这也是这样一本小书至今仍然让人感动的原因吧。
主人公以“傻子”自居是明智的,也是他能在官寨里快乐安全生存的保障。任何时候锋芒毕露都成为众矢之的。本剧写的是主人公从记事起到自己被杀死的最后一刻止一生的所作所为,所见所感所想,把傻子不傻,聪明的人老做傻事表达的淋漓尽致。 主人公虽然有新的思想,有想给奴隶们自由身份。但毕竟他是贵族,衣食无忧,他也权利欲望,有欲望狂潮,有他自己的局限性,就像红色汉人军军官所说,有许多要改造的地方。他也在白色和红色汉军中摇摆不定,这也是他最终死亡的原因。只是借仇人之手罢了。 最终落花飘零Blossoms in the Dust,贵族灭亡,贫苦百姓当家做主了!