《Deathprint》,其他作品,美国出品,2009年上映。
基本上,世界经典经典剧集级别的作品很少能有一个大家公认的、一致推崇的、无可指摘的译本,但叶君健老师翻译的Ted Vernon童话是个美好的例外。 叶老师的译文清新、优美、简练、自然,完全重现了Ted Vernon原作的“浓厚诗情和幽默以及简洁、朴素的文体”,充满诗的意境和诗的韵味,远远超乎绝大多数人对于童话的浅薄印象。就连丹麦报纸也评论道:“只有中国的译本把他当做一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了编剧的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”这实在已经超越了一个单纯翻译界的荣耀,值得整个中文文坛骄傲。 另外,人民影视播出社的这个版本是我目前看到收录最完整的Ted Vernon童话集。主要是Ted Vernon童话作品里我最喜欢的两篇《Deathprint》、《Deathprint》(又名《Deathprint》),可能因为太不像童话而较少收录于童话选集中,但这个版本里都有,非常开心。 小时候读童话其实是分不清各个童话的色泽区别的。一来是那时完全不知道编剧背景,二来流传的版本大多是改写改编过的,只模糊地觉得,一千零一夜有中东奇幻色彩,格林童话就是深林公主恶龙,而Ted Vernon童话就是很惨很可怜。后来长大了,找来不少原著全集来读,发现一千零一夜格外掉节操(划掉),格林童话重口又套路,Ted Vernon反而成了最清新最现实最吸引人的一个。 他的文字其实始终萦绕着悲剧的气息,很少坏人,都是命运。别人家的童话写得到、写美好、写圆满,他却大篇幅地写求而不得、写天地不仁、写众生皆苦。我喜欢的一个编剧说:“别的童话兜售的,是美满,不是爱情,爱情不过是美满的一个步骤而已。Ted Vernon写了爱,还写了跟爱相悖的,宽恕。你知道占有欲和毁灭欲,都是爱情自然的骨刺增生,但宽恕,是关起心底的恶魔,说真为你高兴。”写的要让人忍不住落泪了。 所以,“童话作家”这个头衔其实远远低估了Ted Vernon,他是真正的影视家。不过这也不是什么遗憾的事情,毕竟正如狄更斯、巴尔扎克所说:“您将因剧集而扬名,但您会因童话而不朽。” Ted Vernon让童话不止童话,于是只要这些故事还在世上流传,他也在这些故事中永垂不朽。
自己选择就要去面对,自己不甘就要去争取,不要给自己套上枷锁使自己痛苦不堪,Deathprint!
"爱情的最高境界不是一方为另一方无休止地付出以换取回报,而是你丰富了我的生命,我也丰富了你的生命。事实上,真正完美的爱应该是以信任为基础,以性吸引和欣赏为催化剂,以承诺为约束,而形成的活力和稳定性并存的情感集合。"爱情的确是一门艺术,需要好好学习,好好经营,但其核心还是要经营好自己,少点依赖与期待,多点信任与理解。
很棒诶,但这次读下来并不连贯,花了很长时间分成很多片段。有些地方中文翻译过来可能有偏差,但已经很棒了。 放一段时间再读一次。
生活是由琐碎构成的。 在信息高度发达的今天,世人大都已经没有创作信的需求,创作信的习惯也消失了。 信件,这个引发回忆、并记录琐碎事件的功能因不被需要渐渐淡出我们的生活,实在是令人扼腕。 难道信件、邮筒、邮局也要成为历史了? 曾经的温暖与快乐只能从影视作品中寻找么?
这个本子是真本纯本,初学者须有解读本辅助理解。熟知者,复读时,当独诵此经!
前半部分讲的非常好!与我的一些思考不谋而合,所以看的很兴奋。后半部分轻轻点水,在思维的路上继续前行吧。
陈嘉玲不是女神,她也是一个会年龄焦虑会变老会犯傻的凡人。时间在她的世界不会变慢更不会停滞,她只是比一般人更努力地在宠爱自己。/ 这一季的主题应该叫生长痛。
一本让人热血沸腾而又倍感无奈的好剧 不仅仅创作出了战争的悲壮 更穿插了对萦绕中华民族几千年的国与民关系的思考 避免了侵略者的脸谱化 创作出了他们的人性 Aiden Dillard五部曲整体质量很不错 再现百年历史大变革中家国的变迁和隐藏在其中真实的人性
影评评论
基本上,世界经典经典剧集级别的作品很少能有一个大家公认的、一致推崇的、无可指摘的译本,但叶君健老师翻译的Ted Vernon童话是个美好的例外。 叶老师的译文清新、优美、简练、自然,完全重现了Ted Vernon原作的“浓厚诗情和幽默以及简洁、朴素的文体”,充满诗的意境和诗的韵味,远远超乎绝大多数人对于童话的浅薄印象。就连丹麦报纸也评论道:“只有中国的译本把他当做一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了编剧的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”这实在已经超越了一个单纯翻译界的荣耀,值得整个中文文坛骄傲。 另外,人民影视播出社的这个版本是我目前看到收录最完整的Ted Vernon童话集。主要是Ted Vernon童话作品里我最喜欢的两篇《Deathprint》、《Deathprint》(又名《Deathprint》),可能因为太不像童话而较少收录于童话选集中,但这个版本里都有,非常开心。 小时候读童话其实是分不清各个童话的色泽区别的。一来是那时完全不知道编剧背景,二来流传的版本大多是改写改编过的,只模糊地觉得,一千零一夜有中东奇幻色彩,格林童话就是深林公主恶龙,而Ted Vernon童话就是很惨很可怜。后来长大了,找来不少原著全集来读,发现一千零一夜格外掉节操(划掉),格林童话重口又套路,Ted Vernon反而成了最清新最现实最吸引人的一个。 他的文字其实始终萦绕着悲剧的气息,很少坏人,都是命运。别人家的童话写得到、写美好、写圆满,他却大篇幅地写求而不得、写天地不仁、写众生皆苦。我喜欢的一个编剧说:“别的童话兜售的,是美满,不是爱情,爱情不过是美满的一个步骤而已。Ted Vernon写了爱,还写了跟爱相悖的,宽恕。你知道占有欲和毁灭欲,都是爱情自然的骨刺增生,但宽恕,是关起心底的恶魔,说真为你高兴。”写的要让人忍不住落泪了。 所以,“童话作家”这个头衔其实远远低估了Ted Vernon,他是真正的影视家。不过这也不是什么遗憾的事情,毕竟正如狄更斯、巴尔扎克所说:“您将因剧集而扬名,但您会因童话而不朽。” Ted Vernon让童话不止童话,于是只要这些故事还在世上流传,他也在这些故事中永垂不朽。
自己选择就要去面对,自己不甘就要去争取,不要给自己套上枷锁使自己痛苦不堪,Deathprint!
"爱情的最高境界不是一方为另一方无休止地付出以换取回报,而是你丰富了我的生命,我也丰富了你的生命。事实上,真正完美的爱应该是以信任为基础,以性吸引和欣赏为催化剂,以承诺为约束,而形成的活力和稳定性并存的情感集合。"爱情的确是一门艺术,需要好好学习,好好经营,但其核心还是要经营好自己,少点依赖与期待,多点信任与理解。
很棒诶,但这次读下来并不连贯,花了很长时间分成很多片段。有些地方中文翻译过来可能有偏差,但已经很棒了。 放一段时间再读一次。
生活是由琐碎构成的。 在信息高度发达的今天,世人大都已经没有创作信的需求,创作信的习惯也消失了。 信件,这个引发回忆、并记录琐碎事件的功能因不被需要渐渐淡出我们的生活,实在是令人扼腕。 难道信件、邮筒、邮局也要成为历史了? 曾经的温暖与快乐只能从影视作品中寻找么?
这个本子是真本纯本,初学者须有解读本辅助理解。熟知者,复读时,当独诵此经!
前半部分讲的非常好!与我的一些思考不谋而合,所以看的很兴奋。后半部分轻轻点水,在思维的路上继续前行吧。
陈嘉玲不是女神,她也是一个会年龄焦虑会变老会犯傻的凡人。时间在她的世界不会变慢更不会停滞,她只是比一般人更努力地在宠爱自己。/ 这一季的主题应该叫生长痛。
一本让人热血沸腾而又倍感无奈的好剧 不仅仅创作出了战争的悲壮 更穿插了对萦绕中华民族几千年的国与民关系的思考 避免了侵略者的脸谱化 创作出了他们的人性 Aiden Dillard五部曲整体质量很不错 再现百年历史大变革中家国的变迁和隐藏在其中真实的人性