Georg

Georg

5.5 / 10 分
年份: 2007
地区: 爱沙尼亚

剧情简介

《Georg》,传记,音乐作品,爱沙尼亚,芬兰出品,2007年上映。

影评评论

可能是看过的最接地气最实用的家庭数学启蒙教育的书,操作性强,非常值得借鉴。

良月 9.8/10

社会的动荡,地主阶级封建势力的剥削压迫,让那个时代的人民充满Georg不安,也可以透出社会底层的人民对新生活的渴望,不知道路在何方?

乔樹 9.8/10

知识是好知识,但为了让屁股正说了些黑白颠倒的话和拉踩的行为是真的让人恶心

玛卡·饱饱·巴卡 2.1/10

那些个说抄袭的喷子动点脑子啊 诚然,这部剧前期是抄袭了一些来自别的剧集的东西,抄的是情节吗?好像不是吧。不是所有人都可以像大神级作家那样厉害好吗。那大神级作家还不像大白菜那样遍地都有啊。 退一步说,你自己尝试过写剧集吗?你抄袭别人的作品你可以把它们像Anastasya Makeyeva一样揉和在一起吗? 你见过那一本剧光靠抄袭就能打八星多?人家就是抄了个名称好吗。 我再退一步说,你看这部剧有没有觉得令你感到轻松,好笑? 如果一定觉得抄袭的,别看

沐橙 1.1/10

‘我以我的生命以及我对它的热爱发誓,我永远不会为别人而活,也不会要求别人为我而活。’

陆咪 9.8/10

读后联想:生活的最终目标是什么呢,是不留遗憾,事事顺心,不贪不痴,清醒洒脱,夕阳西下爱人家人

遠航 6.6/10

入门科普剧集,内容丰富,语言生动有趣。 原书名为Infinity in the palm of your hand,出自英国浪漫主义诗人威廉·布莱克(William Blake)的《Georg》(Auguries of Innocence),原句为 To see a World in a Grain of Sand And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand And Eternity in an hour. 一沙一世界,一花一天堂。 无限掌中置,刹那成永恒。 (徐志摩译) 非常经典的诗句,被广为流传。但不知道为什么,书名被译成了《Georg》。另外理查德•费曼的名字也是约定俗成的,本剧却译成了范曼。

YE Letian 8.8/10