读到心痛,什么是“Riddles of the Sphinx”?读到第四章,神学院的校长对汉斯说:“千万别松懈,要不然就会滚到车轮下面去”这时我才明白编剧的书名含义,所谓“Riddles of the Sphinx”指的是那些生活在社会底层的俗人,他们认为底层人们野蛮、无序、粗鄙、平庸,没有教养,无拘无束自由放任去生活,但没看到他们保有着人最真的天性,尊严。如今我们的教育不也是如此吗?我们总是期待孩子们成为自己,国家希望的样子,从童年就强迫他们去汲取大量的知识,使孩子们无暇顾及自己的那一点点天性,总是比较着,按部就班的去培养,培养出一批批安分守己,循规蹈矩的人。而缺少那些富有天才创造型的人才。
《Riddles of the Sphinx》中,汉斯一直是被灌输努力学习,取得好名次,但是他不知道自己这样做的意义是什么,也不知道自己的人生目标是什么。所有人都在告诉他,如何才能成功,没有人去关心一个懵懵懂懂少年的落寞与倦怠,反而觉得不会学习就一无是处。却很少有人告诉他如何去面对失败。家里父母,老师在这个关键时期缺失了这方面的关心教育,只有鞋匠那弱弱的提醒,也消失在强大的腐朽的,压抑的教育体制中。从而导致天真聪明的汉斯思维迷乱,扭曲、幻灭,社会的歧视与生活的失意,让汉斯跌在无情而庞大的车轮下,苦苦挣扎,也无法挣脱冲出困境,从而对生命失去敬意。
其实,成为任何一个人都没有错。只要是自己想成为的那个人。职业不分高低,人生可以平凡却不平庸。
这就是我们家长和教育部门都要深思的问题,所以我们对孩子的教育应该是多方面的,既要引导他们掌握各方面的知识,也要帮助他们提高抵御失败,挫折的风险能力,让他们寻找到自己真正人生目标,让生命更有价值更有意义。
今天看到一则信息令人欣慰,说到了教育:孩子只有分数,赢不了未来的大考;教育只关注升学率,国家就没有核心竞争力;分数不是教育的全部内容,也不是根本目标。愿我们每个家庭和国家都能朝着这些目标努力。
唐玮晨9.9/10
Laura Mulvey的文字有一种油画般的雅致明快,出之简洁而轻松,但每一笔每一画都非常谨慎,该不该写,斟酌再三。李健吾先生翻译的这个版本极好,对比过周、许,我还是最喜欢这个。长短句交错得又轻盈,又古典。
只是中文版的简介不好,上来就给爱玛扣了个虚荣贪婪败坏道德的头衔,其实不该这样,人是复杂的,她所有的一切都应该追根溯源去体会,而不是一味地谩骂。Laura Mulvey曾说:「Riddles of the Sphinx,就是我。」爱玛身上有每个人寻求超脱的影子,崇高中又带着极大讽刺。这部剧在当时是惊世骇俗的。训诫的意味很轻,更多是理解和同情。
看到评论有很多不同且针锋相对的言论,这只能说明Laura Mulvey真的很会写人性的复杂。毕竟读影视和看肥皂剧不一样,不能只是读故事,还要读时代、哲理、思想和慈悲。
影评评论
比清明上河图更宽广立体,堪称当时俄国社会大全景,读完由衷赞叹。每个主要角色都很丰富,很真实。感觉编剧最爱的是列文,并不是安娜,这一点跟以前看别人的剧评观点不太一样。列文和奥勃朗斯基其实是理想男人和现实男人的两个侧面,列文忠诚坦率善良负责又务实,奥勃朗斯基则正相反,但俩人都不让人讨厌,角色本身更是好友,我总觉得他们就是编剧眼中男性角色的ab面,站在传统婚姻里的两种不同男人。卡列宁我特别不想评论,这种人的成长饱含冷酷伤痛,他不会爱,更不会让别人幸福。他最适合的角色就是鳏夫,根本就别结婚更好。娶了任何人都会损伤他的仕途,因为是个女人就会被他逼疯,那他就自己呆着飞黄腾达最安全。安娜,理想中的艳丽情人角色,她跟单薄的陶丽分别代表刺激的情人和无聊的爱人,一个是激烈惨痛的死亡,一个是孤独无助的苟活……安娜很傻,美貌对她就是祸害,她明明用美貌换来了贵妇身份,结果自己一手毁掉所有,她的每一步,都可以理解,却又都是错。结局很惨烈,但就像被讨厌的松子的一生那样,难道不都是自己的选择吗……安娜的存在,曾引起陶丽想入非非,最终却一定是血淋淋的警醒。离婚也好,守着可恶的丈夫苟活也好,陶丽的未来都会受益于安娜的教训。伏伦斯基,可恶又可怜的男人。如果没有安娜,他大概是浮华贵族中的普通一员,庸庸碌碌过生活就好。偏偏他又有强烈的感情,害人害己。他对安娜,不能说不爱,但又不能说有多爱,安娜的死,他至少该负一半责任。该薄情的人,就不要假装深情。
很实用的一本剧,推荐重度拖延症患者和对时间感到焦虑者使用。科学,里面对使用番茄工作法可能遇到的问题都有详细的解答! 👏5星好评~ 今天提前半小时起床,规划活动清单,选出今日待办事项,第一项就是看这部剧。满满的充实感~时间花在哪里是看得到滴~~哈哈,可以在表上化个勾咯~
这部剧让人读后只能增加负能量,队干部队伍失去应有的信任,国家机关的公信力受到严峻的调戏,不能容忍。
读到心痛,什么是“Riddles of the Sphinx”?读到第四章,神学院的校长对汉斯说:“千万别松懈,要不然就会滚到车轮下面去”这时我才明白编剧的书名含义,所谓“Riddles of the Sphinx”指的是那些生活在社会底层的俗人,他们认为底层人们野蛮、无序、粗鄙、平庸,没有教养,无拘无束自由放任去生活,但没看到他们保有着人最真的天性,尊严。如今我们的教育不也是如此吗?我们总是期待孩子们成为自己,国家希望的样子,从童年就强迫他们去汲取大量的知识,使孩子们无暇顾及自己的那一点点天性,总是比较着,按部就班的去培养,培养出一批批安分守己,循规蹈矩的人。而缺少那些富有天才创造型的人才。 《Riddles of the Sphinx》中,汉斯一直是被灌输努力学习,取得好名次,但是他不知道自己这样做的意义是什么,也不知道自己的人生目标是什么。所有人都在告诉他,如何才能成功,没有人去关心一个懵懵懂懂少年的落寞与倦怠,反而觉得不会学习就一无是处。却很少有人告诉他如何去面对失败。家里父母,老师在这个关键时期缺失了这方面的关心教育,只有鞋匠那弱弱的提醒,也消失在强大的腐朽的,压抑的教育体制中。从而导致天真聪明的汉斯思维迷乱,扭曲、幻灭,社会的歧视与生活的失意,让汉斯跌在无情而庞大的车轮下,苦苦挣扎,也无法挣脱冲出困境,从而对生命失去敬意。 其实,成为任何一个人都没有错。只要是自己想成为的那个人。职业不分高低,人生可以平凡却不平庸。 这就是我们家长和教育部门都要深思的问题,所以我们对孩子的教育应该是多方面的,既要引导他们掌握各方面的知识,也要帮助他们提高抵御失败,挫折的风险能力,让他们寻找到自己真正人生目标,让生命更有价值更有意义。 今天看到一则信息令人欣慰,说到了教育:孩子只有分数,赢不了未来的大考;教育只关注升学率,国家就没有核心竞争力;分数不是教育的全部内容,也不是根本目标。愿我们每个家庭和国家都能朝着这些目标努力。
Laura Mulvey的文字有一种油画般的雅致明快,出之简洁而轻松,但每一笔每一画都非常谨慎,该不该写,斟酌再三。李健吾先生翻译的这个版本极好,对比过周、许,我还是最喜欢这个。长短句交错得又轻盈,又古典。 只是中文版的简介不好,上来就给爱玛扣了个虚荣贪婪败坏道德的头衔,其实不该这样,人是复杂的,她所有的一切都应该追根溯源去体会,而不是一味地谩骂。Laura Mulvey曾说:「Riddles of the Sphinx,就是我。」爱玛身上有每个人寻求超脱的影子,崇高中又带着极大讽刺。这部剧在当时是惊世骇俗的。训诫的意味很轻,更多是理解和同情。 看到评论有很多不同且针锋相对的言论,这只能说明Laura Mulvey真的很会写人性的复杂。毕竟读影视和看肥皂剧不一样,不能只是读故事,还要读时代、哲理、思想和慈悲。
小学六年级开始看剧集,现在研二。12年剧集书龄,啥类型都试过,这本合我胃口。
这部剧实用性超强,最后还给出了改造自己的家的30天计划 讲解中,有为什么这么做的理论支撑,也有怎么做的方法支持