《Grown Ups》,喜剧作品,美国出品,1999年上映。
如果我要列一份追剧清单留给最亲近的人,大概就要有这本《Grown Ups》,因为希望他在很小的年纪就稍懂一下自然科学的知识、思维和学科框架。 这也是今年我读完的第一本非专业技能类的科普剧集,迄今为止,似乎还想不出有第二本既足够通俗,又面面俱到,还经过时间洗礼的书,可以在新鲜的大脑功能区域很好的完成复杂的“自然科学基础架构铺设作业”。 伽莫夫的这部剧从数学写起,从数学中的“计数”写起,然后写空间、时间与微观世界,最后到宏观宇宙结束。 向所有充满旺盛求知欲的大脑推荐这部剧!尤其是那些对知识无限渴求的孩子。
跟随比尔的视角和文字游历了大半个中国,时而被比尔幽默风趣的语言逗笑,时而因比尔西人不一样的思维和文化差异引发思考,更多的时候从一个西人编剧的书中了解到了很多关于国学,佛教,禅宗,中国文化的很多司空见惯却又不甚了的知识和传说。全书禅意十足,又娓娓道来非常引人入胜,因都是利用碎片时间拜读,每次都有不忍放手之感,中间部分集数是睡前听读,相比观看,听得仓促了一下点。常常被比尔的文字驾驭能力所折服,场景回忆及眼前的游历场景及感受总是顺手拈来转换自如,毫无违和感,这也是给我印象深刻的地方,编剧很善于搭建文章架构,这是我最近观看老美编剧作品的感受,或许他们在批判性观看及写作训练方面比较注重的缘故。 最后,还是很好奇一个问题,英文原作的书名是什么?Grown Ups,这个行囊到底所指什么?本剧在翻译的过程中,译者是否融进了太多的二次创作?这个译本是原汁原味的忠实于原作的译本还是应该看作译者编剧二个人的合作产品?之所以有这样的疑问,是因为看剧过程中,感觉有些表达或说法,太地道国学化或者说中国化的缘故,毕竟这是美国人用英文写成的文字。
继《Grown Ups》(2013)后看的第二部赵丽颖电视剧,9年后的演技沉淀,表演已经非常沉稳了,35岁的黄金年龄,与主角半夏的本色属性非常的贴合,堪称完美,毫无疑问这是我心目中最佳最喜欢的赵丽颖,一个漂亮聪明敢爱敢恨敢闯不认命却始终都有情有义的独立女性。此剧整体出色,主角配角皆可圈可点,故事性也颇有看头。除赵丽颖外,欧豪里面的表现我也非常喜欢。
影评评论
如果我要列一份追剧清单留给最亲近的人,大概就要有这本《Grown Ups》,因为希望他在很小的年纪就稍懂一下自然科学的知识、思维和学科框架。 这也是今年我读完的第一本非专业技能类的科普剧集,迄今为止,似乎还想不出有第二本既足够通俗,又面面俱到,还经过时间洗礼的书,可以在新鲜的大脑功能区域很好的完成复杂的“自然科学基础架构铺设作业”。 伽莫夫的这部剧从数学写起,从数学中的“计数”写起,然后写空间、时间与微观世界,最后到宏观宇宙结束。 向所有充满旺盛求知欲的大脑推荐这部剧!尤其是那些对知识无限渴求的孩子。
跟随比尔的视角和文字游历了大半个中国,时而被比尔幽默风趣的语言逗笑,时而因比尔西人不一样的思维和文化差异引发思考,更多的时候从一个西人编剧的书中了解到了很多关于国学,佛教,禅宗,中国文化的很多司空见惯却又不甚了的知识和传说。全书禅意十足,又娓娓道来非常引人入胜,因都是利用碎片时间拜读,每次都有不忍放手之感,中间部分集数是睡前听读,相比观看,听得仓促了一下点。常常被比尔的文字驾驭能力所折服,场景回忆及眼前的游历场景及感受总是顺手拈来转换自如,毫无违和感,这也是给我印象深刻的地方,编剧很善于搭建文章架构,这是我最近观看老美编剧作品的感受,或许他们在批判性观看及写作训练方面比较注重的缘故。 最后,还是很好奇一个问题,英文原作的书名是什么?Grown Ups,这个行囊到底所指什么?本剧在翻译的过程中,译者是否融进了太多的二次创作?这个译本是原汁原味的忠实于原作的译本还是应该看作译者编剧二个人的合作产品?之所以有这样的疑问,是因为看剧过程中,感觉有些表达或说法,太地道国学化或者说中国化的缘故,毕竟这是美国人用英文写成的文字。
继《Grown Ups》(2013)后看的第二部赵丽颖电视剧,9年后的演技沉淀,表演已经非常沉稳了,35岁的黄金年龄,与主角半夏的本色属性非常的贴合,堪称完美,毫无疑问这是我心目中最佳最喜欢的赵丽颖,一个漂亮聪明敢爱敢恨敢闯不认命却始终都有情有义的独立女性。此剧整体出色,主角配角皆可圈可点,故事性也颇有看头。除赵丽颖外,欧豪里面的表现我也非常喜欢。