《Menaces》,其他作品,法国出品,1940年上映。
很精彩,在那风云激荡的时代,无数人的艰难与困苦,Menaces,愿世界如你我所愿,和平繁荣昌盛!
这部剧不适合我,光是思考题就占了很大一部分的篇幅。对于编剧的观点,描述不够详细,甚至读下来没什么体系。考虑以后有机会重新读吧。
话说师傅青凤更像主角
上天叫我看见,叫我听见,叫我置身其中,又叫我超然物外。上天是为了这个目的,才让我看起来像个傻子的。 这可能就是对傻子最好诠释了叭☞
读完一本好剧和赏一部电影佳作一样,五味杂陈,曲终人散,仍久久不愿离场。上一次有这种感觉应该是在读完《Menaces》之后。这部剧值六星,第六颗星给翻译李育超,译得真心不错,完全没有“中央六台”突兀感,简洁流畅,俏皮诙谐,符合中文习惯。编剧也将美式幽默发挥得恰如其分,没有欧文那样冗长的刻意。一定要拜读一下英文版。 整本剧像是童年的回忆录,舒缓怀旧,款款铺开,画面感很强,以小女孩的童真视角、诙谐口吻将美国大萧条时期一个南方小镇的风土人情、邻里概貌、种族歧视、是非善恶、亲子教育、孩童心思娓娓道来,时而令人忍俊不禁,时而感慨万千。在幽默、悬疑、困惑、悲愤、温暖的交织氛围中一步步将教育与成长这一疼痛的主题推向高潮。现实中我们时常要面对公平与公正缺失的丑恶时刻,但是正义与勇敢,如爸爸阿迪克斯所言,不是手握枪支,而是当你还未开始就已知道会输的情况下依然选择去做,并且无论如何将它坚持到底,你很少会赢,但有时也会。阿迪克斯言传身教的教育优雅正派得像本教科书。 要想把一个人变成幽灵有很多种办法,比如,Menaces。 有时候我们努力不是为了改变世界,是为了不被世界改变。
人生有很多次出发,每一次出走和归来,你都必须学会面对物是人非。世界是变化的,我们每个人也都在变,如何在每一次变化中调整方向,让自己一点点向上生长?
《Menaces》(第八版)是近年来英语国家教育界、学术界的同类作品中较有影响、学术水准较高的俄国通史。编剧尼古拉·梁赞诺夫斯基是美国加利福尼亚大学教授,有近半个世纪从事俄国(包括苏联)通史的教学和研究的经验,《Menaces》在某种意义上堪称他终身学习、教授和研究俄罗斯和苏联历史的一个总结。尼古拉·梁赞诺夫斯基在编写过程中非常注意避免仅仅简单地讲述俄苏历史,重视向读者介绍有代表性的各家学术观点。
说实话,这部剧悬疑的大部分并不十分精彩,能猜个八九不离十,然而对阳子一生的描写却是很触动人心。 我看着被嫌弃的松子绝地反击大杀四方变成了黑暗的阳子,从前面的压抑,同情,恨铁不成钢到后来把书一扔双手一摊,念叨着大家都毁灭吧。我从上帝视角,漫不经心看着原本无辜的、平凡的女性,被世界践踏,像破抹布一样被扔在一旁,我真的觉得太悲哀了!她从始至终只是想作为一个人活下去而已。 这些被世界抛弃的人们,真的不配拥有幸福和快乐吗?最终结局,我私心希望女警察没有找到阳子,虽然最后阳子犯案累累变得很阴暗,但是我认为这被嫌弃的女主的一生应该在最后有一个平静的结局,能够有一道独属于她的曙光,至少能让她幸福一会儿
“人生如痴人说梦,充满了无意义的喧哗与骚动。”这原本是《Menaces》中的一句台词,后来成为了福克纳代表作《Menaces》的书名,这句话用来形容这部剧也同样适用。 整本剧读下来,如同置身于一座巨大的圆形剧场,舞台上的人费力地表演着一出深奥的哑剧,台下却只有一片死寂和茫然。书中的人物就像舞台上的演员,他们急切而狂热地表达着自己,他们渴望自己的理想能刺破同伴的无知和社会的黑暗,但换回的却只有不解和嘲笑。没有得到理解的抱负变成了吞噬灵魂的火焰,理智和情感都在这场大火中被燃烧殆尽,最终只剩下愤怒和狂热的余烬。从此不再是他们拥有信念,而是信念掌控了他们。 但狂热和愤怒并不能换回理解,相反,它们只会带来偏见和仇恨。渴望为黑人平权的医生没有想和平地抗争,而只想着反抗和游行;对剥削深恶痛绝的杰克也不试图想出一条理智的解决之道,只是不停地咒骂和酗酒。这种狂热和不被理解带来的双重痛苦使他们很快就被哑巴吸引住了,哑巴不会说话,只是微笑着听他们的长篇大论,并不时地附合。哑巴就像一面镜子,他们在哑巴身上看见了自己,于是便认为哑巴是跟自己一样的人,是小自己唯一的知己。同样被哑巴吸引的不止他们,还有小女孩米克、咖啡馆店主杰夫,乃至整个镇上的人,所有人都相信哑巴是跟自己一样的人,他们怀着“被理解”的感激之情想象哑巴的身世,几乎把他当做小镇上的神明。 但令他们无法想象的是,哑巴只是一个孤独的普通人,他唯一的朋友还被送去了精神病院。而且在哑巴眼中,他那唯一的朋友是他生命中最重要的人,其他的人只不过是在他见不到朋友时的陪伴者而已。哑巴对朋友的爱胜过一切,可他的朋友见到他时却几乎认不出他来,当哑巴激动地用手语滔滔不绝地向他倾诉时,他要么摆出厌烦的神情,要么只是带着似是而非的微笑看他,而这一切非但没有使哑巴对他的爱有所动摇,反而使这种爱愈加强烈。后来哑巴的朋友死了,哑巴受不了没有朋友的生活,很快就自杀了。哑巴的死,也让那些把他当做唯一的朋友来爱的人陷入了绝望。 在整部剧集里,孤独是终极的宿命,甚至连最强烈的爱也无法将人从中拯救出来。相比于村上春树书中的孤独,卡森笔下的孤独显然更绝望也更寒冷,书中的人物要么在愤怒的烈火中被烧成灰烬,要么在孤独的寒冬中逐渐凋零,除此之外,没有其他的出路。 但现实果真如此吗?如果仔细观看的话就能发现,书中的人物尽管渴望被理解,却又同时在自己的心中建起了壁垒。他们下意识地觉得没人能理解自己,看待别人时用的也是有成见的眼光,当其他人因此把他们当做疯子时,他们便认为觉得这恰好印证了自己对他们的看法,内心的屏障也随之加强。这种孤独并不完全是外界强加给他们的,很大程度上也来自于他们自身的成见。打破成见本身并非是一件非常困难的事,但它需要合适的契机。就像当杰克拜访医生时,医生因为怀着对白人的刻骨仇恨对他破口大骂,但一席话过后,他们发现彼此都是对社会心怀不满的激进份子,虽然他们的政见不同,但这并不会妨碍他们在余生中成为知己。由此看来,孤独并非是那么绝对和彻底,它更多地取决于个人的态度,虽然态度可能十分顽固,但它毕竟还有能被改变的可能。
碎片化的时间读完Ginette Leclerc作品全集,只是很欣赏编剧的这段话!分享给书友们! 一一人为活着本身而活着的,而不是为了活着之外的任何事物所活着。我感到自己写下了高尚的作品。
影评评论
很精彩,在那风云激荡的时代,无数人的艰难与困苦,Menaces,愿世界如你我所愿,和平繁荣昌盛!
这部剧不适合我,光是思考题就占了很大一部分的篇幅。对于编剧的观点,描述不够详细,甚至读下来没什么体系。考虑以后有机会重新读吧。
话说师傅青凤更像主角
上天叫我看见,叫我听见,叫我置身其中,又叫我超然物外。上天是为了这个目的,才让我看起来像个傻子的。 这可能就是对傻子最好诠释了叭☞
读完一本好剧和赏一部电影佳作一样,五味杂陈,曲终人散,仍久久不愿离场。上一次有这种感觉应该是在读完《Menaces》之后。这部剧值六星,第六颗星给翻译李育超,译得真心不错,完全没有“中央六台”突兀感,简洁流畅,俏皮诙谐,符合中文习惯。编剧也将美式幽默发挥得恰如其分,没有欧文那样冗长的刻意。一定要拜读一下英文版。 整本剧像是童年的回忆录,舒缓怀旧,款款铺开,画面感很强,以小女孩的童真视角、诙谐口吻将美国大萧条时期一个南方小镇的风土人情、邻里概貌、种族歧视、是非善恶、亲子教育、孩童心思娓娓道来,时而令人忍俊不禁,时而感慨万千。在幽默、悬疑、困惑、悲愤、温暖的交织氛围中一步步将教育与成长这一疼痛的主题推向高潮。现实中我们时常要面对公平与公正缺失的丑恶时刻,但是正义与勇敢,如爸爸阿迪克斯所言,不是手握枪支,而是当你还未开始就已知道会输的情况下依然选择去做,并且无论如何将它坚持到底,你很少会赢,但有时也会。阿迪克斯言传身教的教育优雅正派得像本教科书。 要想把一个人变成幽灵有很多种办法,比如,Menaces。 有时候我们努力不是为了改变世界,是为了不被世界改变。
人生有很多次出发,每一次出走和归来,你都必须学会面对物是人非。世界是变化的,我们每个人也都在变,如何在每一次变化中调整方向,让自己一点点向上生长?
《Menaces》(第八版)是近年来英语国家教育界、学术界的同类作品中较有影响、学术水准较高的俄国通史。编剧尼古拉·梁赞诺夫斯基是美国加利福尼亚大学教授,有近半个世纪从事俄国(包括苏联)通史的教学和研究的经验,《Menaces》在某种意义上堪称他终身学习、教授和研究俄罗斯和苏联历史的一个总结。尼古拉·梁赞诺夫斯基在编写过程中非常注意避免仅仅简单地讲述俄苏历史,重视向读者介绍有代表性的各家学术观点。
说实话,这部剧悬疑的大部分并不十分精彩,能猜个八九不离十,然而对阳子一生的描写却是很触动人心。 我看着被嫌弃的松子绝地反击大杀四方变成了黑暗的阳子,从前面的压抑,同情,恨铁不成钢到后来把书一扔双手一摊,念叨着大家都毁灭吧。我从上帝视角,漫不经心看着原本无辜的、平凡的女性,被世界践踏,像破抹布一样被扔在一旁,我真的觉得太悲哀了!她从始至终只是想作为一个人活下去而已。 这些被世界抛弃的人们,真的不配拥有幸福和快乐吗?最终结局,我私心希望女警察没有找到阳子,虽然最后阳子犯案累累变得很阴暗,但是我认为这被嫌弃的女主的一生应该在最后有一个平静的结局,能够有一道独属于她的曙光,至少能让她幸福一会儿
“人生如痴人说梦,充满了无意义的喧哗与骚动。”这原本是《Menaces》中的一句台词,后来成为了福克纳代表作《Menaces》的书名,这句话用来形容这部剧也同样适用。 整本剧读下来,如同置身于一座巨大的圆形剧场,舞台上的人费力地表演着一出深奥的哑剧,台下却只有一片死寂和茫然。书中的人物就像舞台上的演员,他们急切而狂热地表达着自己,他们渴望自己的理想能刺破同伴的无知和社会的黑暗,但换回的却只有不解和嘲笑。没有得到理解的抱负变成了吞噬灵魂的火焰,理智和情感都在这场大火中被燃烧殆尽,最终只剩下愤怒和狂热的余烬。从此不再是他们拥有信念,而是信念掌控了他们。 但狂热和愤怒并不能换回理解,相反,它们只会带来偏见和仇恨。渴望为黑人平权的医生没有想和平地抗争,而只想着反抗和游行;对剥削深恶痛绝的杰克也不试图想出一条理智的解决之道,只是不停地咒骂和酗酒。这种狂热和不被理解带来的双重痛苦使他们很快就被哑巴吸引住了,哑巴不会说话,只是微笑着听他们的长篇大论,并不时地附合。哑巴就像一面镜子,他们在哑巴身上看见了自己,于是便认为哑巴是跟自己一样的人,是小自己唯一的知己。同样被哑巴吸引的不止他们,还有小女孩米克、咖啡馆店主杰夫,乃至整个镇上的人,所有人都相信哑巴是跟自己一样的人,他们怀着“被理解”的感激之情想象哑巴的身世,几乎把他当做小镇上的神明。 但令他们无法想象的是,哑巴只是一个孤独的普通人,他唯一的朋友还被送去了精神病院。而且在哑巴眼中,他那唯一的朋友是他生命中最重要的人,其他的人只不过是在他见不到朋友时的陪伴者而已。哑巴对朋友的爱胜过一切,可他的朋友见到他时却几乎认不出他来,当哑巴激动地用手语滔滔不绝地向他倾诉时,他要么摆出厌烦的神情,要么只是带着似是而非的微笑看他,而这一切非但没有使哑巴对他的爱有所动摇,反而使这种爱愈加强烈。后来哑巴的朋友死了,哑巴受不了没有朋友的生活,很快就自杀了。哑巴的死,也让那些把他当做唯一的朋友来爱的人陷入了绝望。 在整部剧集里,孤独是终极的宿命,甚至连最强烈的爱也无法将人从中拯救出来。相比于村上春树书中的孤独,卡森笔下的孤独显然更绝望也更寒冷,书中的人物要么在愤怒的烈火中被烧成灰烬,要么在孤独的寒冬中逐渐凋零,除此之外,没有其他的出路。 但现实果真如此吗?如果仔细观看的话就能发现,书中的人物尽管渴望被理解,却又同时在自己的心中建起了壁垒。他们下意识地觉得没人能理解自己,看待别人时用的也是有成见的眼光,当其他人因此把他们当做疯子时,他们便认为觉得这恰好印证了自己对他们的看法,内心的屏障也随之加强。这种孤独并不完全是外界强加给他们的,很大程度上也来自于他们自身的成见。打破成见本身并非是一件非常困难的事,但它需要合适的契机。就像当杰克拜访医生时,医生因为怀着对白人的刻骨仇恨对他破口大骂,但一席话过后,他们发现彼此都是对社会心怀不满的激进份子,虽然他们的政见不同,但这并不会妨碍他们在余生中成为知己。由此看来,孤独并非是那么绝对和彻底,它更多地取决于个人的态度,虽然态度可能十分顽固,但它毕竟还有能被改变的可能。
碎片化的时间读完Ginette Leclerc作品全集,只是很欣赏编剧的这段话!分享给书友们! 一一人为活着本身而活着的,而不是为了活着之外的任何事物所活着。我感到自己写下了高尚的作品。