伟大的影视,不是让你变得单纯,而是让你变得复杂。而只有在认识到世界的复杂之后,我们的道德也才有真正的意义。
《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》里面有各种各样的人物,宋江、武松、鲁智深、林冲……编剧把他们放在非常极端的环境里,然后冷静地去描写他们的反应。写到最后,这部剧就成了一个宏大的人性博物馆。
中国古典剧集跟西方影视不一样,它很少有大篇幅的心理描写。人物的心理主要通过语言和行动来表现,而且语言和行动还不会写得太满,要有很大的“留白”。
这种解读需要一定的生活阅历,需要对人情世故的体会。等我们在人生这个大染缸里浸泡多年以后,就会从《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》里读出种种的无奈、挣扎、隐忍、妥协。几条猩红的血路,一地破碎的妄想,还有那消逝在风中的深深叹息。
这是一本解读《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》人物的书。编剧选了十几个最立体、最鲜活的人物,“努力去理解他们的心理,推敲他们的行为,分析他们的性格,搞清楚他们何以会如此行事,”从而让每个人都展现出他们复杂的一面,展现出他们人性深处的善与恶。
编剧认为解读不能脱离原著,也不能违背人情之常。在各种各样的解读里,最贴近文本、最符合常识的解读,往往也就是最好的。
《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》有很多版本,这部剧是建立在繁本《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》系统上的,繁本的文字比简本的更为生动细腻,很有影视性。编剧解读过程中主要对比参考了三个版本:
第一个重要版本是容与堂百回本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》,这个版本的文字可能是最接近原貌的。大家在影视库里买的《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》,一般都是拿它做的底本。编剧引用的《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》文字,也是以这个版本为主。
第二个重要版本是金圣叹的七十回贯华堂本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》。七十回本写到梁山大聚义就结束了,没有招安的部分,更没有征辽国、征方腊的情节。金圣叹眼光独到,才气纵横,所以这个评点本影响非常大。但他往往根据个人喜好,乱改原文。
第三个重要的版本是袁无涯刊行的百二十回本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》。这个版本的重要性,是它比容与堂本多出了二十回。
这才是真正的观看啊!
影评评论
麻烦男主去进修下台词,还有刮下油
天上浮云浅浅,苑中花繁木茂,四野山峦婉秀,偶见人家。其实,这处也是极好的。 而有他在的地方,都是极好的。
看题目以为是讲国企改革方面的,看完也没完全理解含义……人物塑造及每个人内心描创作复杂且真实,既没有高大全的主人公,也没有纯粹意义的“坏人”。 角度、时机、环境会对相同的问题有不同的认识和解读,感觉每个人都有道理、都没错,但矛盾和冲突时时存在--官场确实很复杂
和历史的契合度非常高的情况下,帝王的爱情是被描述的太美,宫斗也显得很peace,很好看的故事,德妃继续吧!
伟大的影视,不是让你变得单纯,而是让你变得复杂。而只有在认识到世界的复杂之后,我们的道德也才有真正的意义。 《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》里面有各种各样的人物,宋江、武松、鲁智深、林冲……编剧把他们放在非常极端的环境里,然后冷静地去描写他们的反应。写到最后,这部剧就成了一个宏大的人性博物馆。 中国古典剧集跟西方影视不一样,它很少有大篇幅的心理描写。人物的心理主要通过语言和行动来表现,而且语言和行动还不会写得太满,要有很大的“留白”。 这种解读需要一定的生活阅历,需要对人情世故的体会。等我们在人生这个大染缸里浸泡多年以后,就会从《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》里读出种种的无奈、挣扎、隐忍、妥协。几条猩红的血路,一地破碎的妄想,还有那消逝在风中的深深叹息。 这是一本解读《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》人物的书。编剧选了十几个最立体、最鲜活的人物,“努力去理解他们的心理,推敲他们的行为,分析他们的性格,搞清楚他们何以会如此行事,”从而让每个人都展现出他们复杂的一面,展现出他们人性深处的善与恶。 编剧认为解读不能脱离原著,也不能违背人情之常。在各种各样的解读里,最贴近文本、最符合常识的解读,往往也就是最好的。 《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》有很多版本,这部剧是建立在繁本《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》系统上的,繁本的文字比简本的更为生动细腻,很有影视性。编剧解读过程中主要对比参考了三个版本: 第一个重要版本是容与堂百回本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》,这个版本的文字可能是最接近原貌的。大家在影视库里买的《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》,一般都是拿它做的底本。编剧引用的《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》文字,也是以这个版本为主。 第二个重要版本是金圣叹的七十回贯华堂本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》。七十回本写到梁山大聚义就结束了,没有招安的部分,更没有征辽国、征方腊的情节。金圣叹眼光独到,才气纵横,所以这个评点本影响非常大。但他往往根据个人喜好,乱改原文。 第三个重要的版本是袁无涯刊行的百二十回本,也叫《中国出了个毛泽东Zhong Guo Chu Le Ge Mao Ze Dong》。这个版本的重要性,是它比容与堂本多出了二十回。 这才是真正的观看啊!