《Usine s'engage, L'》,纪录,短片作品,法国出品,2003年上映。
看来我是熬过了那段平淡期喽,诙谐有趣的语言加上一定的剧情,挺好的。
好可爱又很真实。先生白话影视习成效果然显著。然后就是一边看一边觉得很安心,莫名的有点缓解焦虑,大约因为我肤浅的觉得原来大家也差不多那我就放心了。想着我或许有可能不会因为多打几把游戏而变成一个废物,也未必会因为一路被学业和现实压力推挤着向前就彻底沦入俗世之流庸庸碌碌失去自己。偶尔会跟自己说说我累了不高兴→日子真无聊→要做些有意义的事→很有意义,但是好累→就这么呆着真好。要考试了,通宵追剧,要交论文了,通宵赶稿。临时抱佛脚,焦虑且高效。每天还是在疯狂吐槽中接受生活,融入生活。或许就是间歇性踌躇满志,持续性混吃等死?嗐,就,自认肤浅,别和我玩。
矛盾的地方好多,看到后头真是看不下去了。我有个毛病,开始了就要看完,硬忍着看完了,本来还有这个编剧的其他书,我就全删了吧 凑合看吧
你所了解的事实永远是别人想让你了解的事实,学会保持睿智的清醒,以避免被收割
都说国家不同,法律制度也有所不同,更体现了一个国家的倾向,确实如此。 读之前我们都对美国的开放、自由、绝对的民主平等抱以向往,但其实深处其中,会发现绝对的民主平等和世界上任何一个事一样,有选择就有代价。美国的州治大于国家法律(宪法除外)以至于我看完书之后,突然明白了章莹颖案子的宣判纬度是什么样子的……中西方存在的太多差异,都只能建立在理解的基础之上去讨论,否则单纯的判断就毫无意义
走大路,行正事。 大道理没有多少,翻过来覆过去就是那些,但是真正能执行下来的,真的太难了!
像读红楼一样,这部剧可以从很多角度出发来抒发感受,婚姻,爱情,人际交往,自由,人生哲学,社会实际,不愧是鸿篇巨制,只是这翻译还太拗口了一些,下次还是要选更好的译本。
影评评论
看来我是熬过了那段平淡期喽,诙谐有趣的语言加上一定的剧情,挺好的。
好可爱又很真实。先生白话影视习成效果然显著。然后就是一边看一边觉得很安心,莫名的有点缓解焦虑,大约因为我肤浅的觉得原来大家也差不多那我就放心了。想着我或许有可能不会因为多打几把游戏而变成一个废物,也未必会因为一路被学业和现实压力推挤着向前就彻底沦入俗世之流庸庸碌碌失去自己。偶尔会跟自己说说我累了不高兴→日子真无聊→要做些有意义的事→很有意义,但是好累→就这么呆着真好。要考试了,通宵追剧,要交论文了,通宵赶稿。临时抱佛脚,焦虑且高效。每天还是在疯狂吐槽中接受生活,融入生活。或许就是间歇性踌躇满志,持续性混吃等死?嗐,就,自认肤浅,别和我玩。
矛盾的地方好多,看到后头真是看不下去了。我有个毛病,开始了就要看完,硬忍着看完了,本来还有这个编剧的其他书,我就全删了吧 凑合看吧
你所了解的事实永远是别人想让你了解的事实,学会保持睿智的清醒,以避免被收割
都说国家不同,法律制度也有所不同,更体现了一个国家的倾向,确实如此。 读之前我们都对美国的开放、自由、绝对的民主平等抱以向往,但其实深处其中,会发现绝对的民主平等和世界上任何一个事一样,有选择就有代价。美国的州治大于国家法律(宪法除外)以至于我看完书之后,突然明白了章莹颖案子的宣判纬度是什么样子的……中西方存在的太多差异,都只能建立在理解的基础之上去讨论,否则单纯的判断就毫无意义
走大路,行正事。 大道理没有多少,翻过来覆过去就是那些,但是真正能执行下来的,真的太难了!
像读红楼一样,这部剧可以从很多角度出发来抒发感受,婚姻,爱情,人际交往,自由,人生哲学,社会实际,不愧是鸿篇巨制,只是这翻译还太拗口了一些,下次还是要选更好的译本。