《Villeggiatura, La》,其他作品,意大利出品,1974年上映。
三千多章了,既想大结局,又不想大结局,想了解白殿后面的故事,但又怕全是刀子,编剧大大挖了好多坑,怕就怕大大填坑的时候尽写刀子,啊啊啊啊啊,好纠结啊,不过只要白白好好的,我感觉任何结局我都能接受😐😐😐最后再表白我白殿啊,白殿是我本命,啊啊啊啊啊
还是很喜欢这段 “孩子,我要求你看剧用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感。当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严,给你快乐。”这部剧陪我度过了一段很艰难的时光,给了我很多启发。读他们母子的信,像是在与自己交流!
基本上是一口气读完此剧的,虽然有点吃力和用脑,但是心里面很充实很明朗很释然。其实,本剧我早就这放在书架上了,也早就想看了,后来只是因为这样或那样的原因给耽误了,读这部剧主要是因为看剧圈里的书友们对它评价非常高,读的人也非常多,我也就下决心开始读了(我也是个假书虫,很懒的一个人了😄)。刚一开始,我还抱着读来试试,感觉不行了就还放回去。谁知道一旦开始读了起来,根本就停不下来了,甘之如饴,虽然读的过程中也有不好理解的地方,但不影响这部剧的整体质量。 这部剧真是一本好剧(容我再啰嗦一次吧),游览此剧就好比一场风景优美的长途旅行,读过之后你就会感觉绝对不虚此行。 我们都知道人是生活在一定的环境中的,而特定时空条件下的环境是具有封闭性的一面的,也不知道是环境同化了我们,还是我们适应了环境,一旦人们遭遇了某个环境,并且是长时间的,身心的各个方面都会发生相应的变化,有些东西还会沉淀下来而成为习惯、准则、规定或者是道德约束,相应的我们会理所当然地生活下去。这部剧点明的有这个方面,但不止如此,目的在于突破这些约束,规避一些同化,给身心来一次解放:原来如此,我们可以自由的活成另外一个样子,自己想成为的那个样子!我不认为这个揭示很平常,我认为这非常有现实意义,能不断地提醒我们所处的位置,跳出“自欺”的沼泽地,鼓起勇气努力成为你自己;不断地鞭策我们要勇敢地去拥抱自由而不是逃避自由!这个应该是该剧的核心观点之一,是具有哲学层面上的根本意义的! 这部剧不只是涉及女人的话题,对男人一样适用。因为只有在男人的这个层面上来建立女人的相关话题时,一切才是有意义的。反过来,也是一样的。书里面讲述了波伏娃的一生,也关联叙述了萨特的一生,这是没办法的事,是避不开的。波伏娃之所以成为波伏娃,萨特之所以成为萨特,因为他们自始至终都坚持成为他们自己,谁也没有强迫谁成为谁的谁,这就是个双子星座,女人与男人相互独立成长的人生故事。这是个榜样,自我独立成长的榜样,其中的重要意义单单这一点来说就已经足矣!读过此剧之后,联系到我们生活中的现实,对过往的或者正在面对的一些事情已经有了不一样的看法和想法了,许多困扰的问题解开了,一些积郁的想法释然了,云开雾散,冬去春来。 读这部剧时,也可以同时读读波伏娃的《Villeggiatura, La》,应该体会会更深。我是没有刹住车,没有做到同时进行;这种感觉应该实践一下,肯定不一样。另外,个人觉得也可以读一读《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》等等有关这方面的剧集,估计又是另外一种新的体验吧。 总之,这部剧写的真好,翻译的也好,读来如饮甘泉,如饮美酒,韵味悠长,如醉如痴!与尔相遇,如沐春风!致敬编剧,感谢翻译,一睹为快,幸甚幸甚!!!
没有创作用什么工具,不知道怎样买工具,不知道料理机好还是料理棒好
影评评论
三千多章了,既想大结局,又不想大结局,想了解白殿后面的故事,但又怕全是刀子,编剧大大挖了好多坑,怕就怕大大填坑的时候尽写刀子,啊啊啊啊啊,好纠结啊,不过只要白白好好的,我感觉任何结局我都能接受😐😐😐最后再表白我白殿啊,白殿是我本命,啊啊啊啊啊
还是很喜欢这段 “孩子,我要求你看剧用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感。当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严,给你快乐。”这部剧陪我度过了一段很艰难的时光,给了我很多启发。读他们母子的信,像是在与自己交流!
基本上是一口气读完此剧的,虽然有点吃力和用脑,但是心里面很充实很明朗很释然。其实,本剧我早就这放在书架上了,也早就想看了,后来只是因为这样或那样的原因给耽误了,读这部剧主要是因为看剧圈里的书友们对它评价非常高,读的人也非常多,我也就下决心开始读了(我也是个假书虫,很懒的一个人了😄)。刚一开始,我还抱着读来试试,感觉不行了就还放回去。谁知道一旦开始读了起来,根本就停不下来了,甘之如饴,虽然读的过程中也有不好理解的地方,但不影响这部剧的整体质量。 这部剧真是一本好剧(容我再啰嗦一次吧),游览此剧就好比一场风景优美的长途旅行,读过之后你就会感觉绝对不虚此行。 我们都知道人是生活在一定的环境中的,而特定时空条件下的环境是具有封闭性的一面的,也不知道是环境同化了我们,还是我们适应了环境,一旦人们遭遇了某个环境,并且是长时间的,身心的各个方面都会发生相应的变化,有些东西还会沉淀下来而成为习惯、准则、规定或者是道德约束,相应的我们会理所当然地生活下去。这部剧点明的有这个方面,但不止如此,目的在于突破这些约束,规避一些同化,给身心来一次解放:原来如此,我们可以自由的活成另外一个样子,自己想成为的那个样子!我不认为这个揭示很平常,我认为这非常有现实意义,能不断地提醒我们所处的位置,跳出“自欺”的沼泽地,鼓起勇气努力成为你自己;不断地鞭策我们要勇敢地去拥抱自由而不是逃避自由!这个应该是该剧的核心观点之一,是具有哲学层面上的根本意义的! 这部剧不只是涉及女人的话题,对男人一样适用。因为只有在男人的这个层面上来建立女人的相关话题时,一切才是有意义的。反过来,也是一样的。书里面讲述了波伏娃的一生,也关联叙述了萨特的一生,这是没办法的事,是避不开的。波伏娃之所以成为波伏娃,萨特之所以成为萨特,因为他们自始至终都坚持成为他们自己,谁也没有强迫谁成为谁的谁,这就是个双子星座,女人与男人相互独立成长的人生故事。这是个榜样,自我独立成长的榜样,其中的重要意义单单这一点来说就已经足矣!读过此剧之后,联系到我们生活中的现实,对过往的或者正在面对的一些事情已经有了不一样的看法和想法了,许多困扰的问题解开了,一些积郁的想法释然了,云开雾散,冬去春来。 读这部剧时,也可以同时读读波伏娃的《Villeggiatura, La》,应该体会会更深。我是没有刹住车,没有做到同时进行;这种感觉应该实践一下,肯定不一样。另外,个人觉得也可以读一读《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》《Villeggiatura, La》等等有关这方面的剧集,估计又是另外一种新的体验吧。 总之,这部剧写的真好,翻译的也好,读来如饮甘泉,如饮美酒,韵味悠长,如醉如痴!与尔相遇,如沐春风!致敬编剧,感谢翻译,一睹为快,幸甚幸甚!!!
没有创作用什么工具,不知道怎样买工具,不知道料理机好还是料理棒好