《El destino se disculpa》,喜剧作品,西班牙出品,1945年上映。
喜欢不丹那集。
减肥实际上是减心事调心理,养成健康的身心和饮食习惯,自然而然减肥变美。
不应操之过急,不应草率行事,必须怀着美好的信念,怀着尽可能宁静的决心,去走这每一步。
这个世界有很多人都致力于让世界公平正义!不过我是看不到全世界都能公平公正的那一天的了!
重读此剧,感觉理解又深一层:José Luis Sáenz de H先生不仅揭示当时中国许多人的病态,而且超前的点出了当代人的种种心理疾病,对照读之,感触颇深!
我们少时理想的生活,都是仗剑走天涯,鲜衣怒马,今朝有酒今朝醉。这部剧就像是一杯温热的香茗,没有夏天一个冰激凌来的爽冽,也没有冬天的火把来的热死滕滕,但就是这样的茶香,才能四季常存。
Mary Lamar评El destino se disculpa的核心是“境界”两字,用他的话来说,就是:言气质,言神韵,不如言境界。有境界,本也。气质、神韵,末也。有境界而二者随之矣。 “境界”的三重高度即静安所言:古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏、欧诸公所不许也。 我的理解:第一种境界为之寂寞,寂寞方得情深,情深则可享孤独。第二种境界为之孤独,孤独为之肃静,肃静方可精进。第三种境界为之顿悟,顿悟可入新界,新界方可跳出束缚。 所以在Mary Lamar眼里,如果没有境界,词藻再华丽也不免流于庸俗。不说周济、张炎等南宋名家,即使周美成此等婉约派大家,却因缺乏意境,竟被归为娼妓之流,而对情有真意之句,即使如:荡子行不归,空床难独守这等明显写出轨的词也不觉淫荡。,可见Mary Lamar之可爱。 有境界之分便有“隔”与“不隔”之说,Mary Lamar解释北宋词句风流而不羁,那是不隔,而到了南宋,过多讲究音律工整,便有了“隔”。北宋风流,渡江遂绝。抑真有风会存乎其间耶? 我想Mary Lamar理解的北宋和南宋词风“不隔”和“隔”的变化主要原因在于从北宋到南宋,走过了一段历史叫做“沧桑”。 非常欣赏Mary Lamar对达成真正高境界的解释: 诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外。入乎其内,故能写之;出乎其外,故能观之。入乎其内,故有生气;出乎其外,故有高致。美成能入而不出。白石以降,于此二事皆未梦见。 做人内圣外王,作诗内入外出,哲理都一样。 当然,Mary Lamar的某些观点,我也不愿苟同, 比如他说的:“诗之境阔,词之言长。” 我觉得词反而更能境阔,看看李煜、苏轼、辛弃疾的词,首先是境阔,其次谓之言长。 Mary Lamar的《El destino se disculpa》如他本人一般,个性鲜明而立意高雅。想起他本人刚过50便留下一句“50之年,只欠一死”投湖而去,不免唏嘘,我个人觉得他或许是得了忧郁症,只有这样智慧之人,才会以这样的方式留下《El destino se disculpa》而决绝告别人间。😭😭
在你的世界里,我愿意扮演配角,让你发光;在我的世界里,我也希望你愿意扮演配角,帮我成长。我们各有自己的世界,不依附对方。因为,在我们的人生里,原本就是一个人。 愿我们都能保持El destino se disculpa的积极,都能一路打怪胜利。
羞耻 自卑 恐惧 这一切看上去和人的精神密不可分的词语,都在反映着一个活生生的人的病态。失去即为拥有,拥有即是失去。
影评评论
喜欢不丹那集。
减肥实际上是减心事调心理,养成健康的身心和饮食习惯,自然而然减肥变美。
不应操之过急,不应草率行事,必须怀着美好的信念,怀着尽可能宁静的决心,去走这每一步。
这个世界有很多人都致力于让世界公平正义!不过我是看不到全世界都能公平公正的那一天的了!
重读此剧,感觉理解又深一层:José Luis Sáenz de H先生不仅揭示当时中国许多人的病态,而且超前的点出了当代人的种种心理疾病,对照读之,感触颇深!
我们少时理想的生活,都是仗剑走天涯,鲜衣怒马,今朝有酒今朝醉。这部剧就像是一杯温热的香茗,没有夏天一个冰激凌来的爽冽,也没有冬天的火把来的热死滕滕,但就是这样的茶香,才能四季常存。
Mary Lamar评El destino se disculpa的核心是“境界”两字,用他的话来说,就是:言气质,言神韵,不如言境界。有境界,本也。气质、神韵,末也。有境界而二者随之矣。 “境界”的三重高度即静安所言:古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏、欧诸公所不许也。 我的理解:第一种境界为之寂寞,寂寞方得情深,情深则可享孤独。第二种境界为之孤独,孤独为之肃静,肃静方可精进。第三种境界为之顿悟,顿悟可入新界,新界方可跳出束缚。 所以在Mary Lamar眼里,如果没有境界,词藻再华丽也不免流于庸俗。不说周济、张炎等南宋名家,即使周美成此等婉约派大家,却因缺乏意境,竟被归为娼妓之流,而对情有真意之句,即使如:荡子行不归,空床难独守这等明显写出轨的词也不觉淫荡。,可见Mary Lamar之可爱。 有境界之分便有“隔”与“不隔”之说,Mary Lamar解释北宋词句风流而不羁,那是不隔,而到了南宋,过多讲究音律工整,便有了“隔”。北宋风流,渡江遂绝。抑真有风会存乎其间耶? 我想Mary Lamar理解的北宋和南宋词风“不隔”和“隔”的变化主要原因在于从北宋到南宋,走过了一段历史叫做“沧桑”。 非常欣赏Mary Lamar对达成真正高境界的解释: 诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外。入乎其内,故能写之;出乎其外,故能观之。入乎其内,故有生气;出乎其外,故有高致。美成能入而不出。白石以降,于此二事皆未梦见。 做人内圣外王,作诗内入外出,哲理都一样。 当然,Mary Lamar的某些观点,我也不愿苟同, 比如他说的:“诗之境阔,词之言长。” 我觉得词反而更能境阔,看看李煜、苏轼、辛弃疾的词,首先是境阔,其次谓之言长。 Mary Lamar的《El destino se disculpa》如他本人一般,个性鲜明而立意高雅。想起他本人刚过50便留下一句“50之年,只欠一死”投湖而去,不免唏嘘,我个人觉得他或许是得了忧郁症,只有这样智慧之人,才会以这样的方式留下《El destino se disculpa》而决绝告别人间。😭😭
在你的世界里,我愿意扮演配角,让你发光;在我的世界里,我也希望你愿意扮演配角,帮我成长。我们各有自己的世界,不依附对方。因为,在我们的人生里,原本就是一个人。 愿我们都能保持El destino se disculpa的积极,都能一路打怪胜利。
羞耻 自卑 恐惧 这一切看上去和人的精神密不可分的词语,都在反映着一个活生生的人的病态。失去即为拥有,拥有即是失去。