《David Copperfield》,其他作品,意大利出品,2009年上映。
经典剧集?emmm经典剧集光环?一个人到中年放弃囿于“六便士”的稳定生活抛妻弃子追求人生中“明月亮”在人生的最后阶段实现了内心追求的故事…我这么一描述好像没啥看头哈哈~书中的“我”对“他”了解也不多,很多故事也是通过他人转述,作为读者像听三手故事~~~叙事风格实在不讨喜,情节不够紧凑让我几度想要弃书~神奇的是全书没有提到月亮和六便士~书名是道观看理解题吖~给你个书名,读者请自行体会~
哎,终于看完这部剧了……玛雅·珊萨写书格局有点小,而且太水, 前后错漏百出。故事情节经不起推敲………大爷大爷打个电话,哎呀,玛雅·珊萨玛雅·珊萨打你个熊猫眼。
首先声明:一百个读者就有一百个哈姆雷特,以下这些是我自己读完《David Copperfield》的读后感。因为这部剧主要介绍的就是波伏瓦的生平,对她的作品及影响力的描述相对要少一些,而且我对她的作品也知之甚少,所以……我也只能评价她这方面了。你如果怼我,就是你对。 有一次,在朋友圈自嘲:书呆子一个,这部剧好多地方都看不懂。朋友在下面评论:“我也在读这部剧,和你有一样的感受。或许,不是你看不懂,是翻译的太差了。”我突然多了一个方向,真的,读这部剧的过程中,经常会有这种时候:两句话,前言不搭后语。但是我没放心上,就当做两句独立的话,看过去了,就像看小学生作文思维跳跃。但是书里还有一些哲学论调,是不能普普通通跳过的,于是有了上面的朋友圈言论。平心而论,翻译水平很一般,可能都是直译吧。 说完翻译,我们来看一下波伏瓦的一生。 就……不知道大家有没有这种感受:一本剧,你观看了一部分和你观看完的感受差别是非常大的。这部剧前半段,主要围绕波伏瓦和萨特的“爱情”,后面则着重讲述两个人的哲学成就,附带会提一下情人等等。所以前半截我看到波伏瓦和萨特的私生活后,目瞪口呆并且无法接受;后半段因为加上了对二人的成就的描述,冲淡了一些厌恶,但是就……还是无法苟同两人的做法。 书的前半段,我印象深刻的一些场景 ①波伏瓦双标现场 波伏瓦这边和萨特签订了协议:我们两个好好谈恋爱哦,但是彼此也可以自由恋爱,可以拥有“偶然的情人”。但是当萨特真的有了情人,波伏瓦心里反而不高兴,然后波伏瓦自己也有了情人后,情人后来又有了自己的情人,波伏瓦又不高兴,我?????而萨特就坦诚的从心底里接受二人的协议,也不会有任何嫉妒、不高兴等情绪。就是,我没有说萨特就比波伏瓦好,但是单纯从这一方面来说,萨特要比波伏瓦做得好。 ②波伏瓦当“小三” 波伏瓦好像是个“双性恋”,她的情人(女)后来退出了这段多角关系,和波伏瓦的情人(男)结婚了,但但是波伏瓦还偷偷和这个男人保持着情人关系,女性情人直到去世可能都不知道波伏瓦和自己的老公还保持联系。我????? ③萨特是个普信男 经常波伏瓦和哪个女性在一起了,萨特就要去追求对方。有时候还同时追求人家的妹妹,我?????比如:万达(女)只喜欢波伏瓦,对萨特的人格魅力完全不感冒,萨特还很吃惊,怎么会这样呢?因为萨特一直坚信:男性的魅力来自于他的思想,而不是外表(萨特本人155,而且相貌丑陋)。所以萨特经常靠将女性追求到手作为自己想法的证据。这次萨特都惊呆了,不可能呀,自己从没有失手啊。我当时就*#*!@#!您对自己的魅力自信过头了哦,您真不知道自己外表丑的一塌糊涂吗?大家都有自己的择偶标准,有些人就是看不上丑八怪!!!您再有思想,您不符合对方的标准,白瞎,嘻嘻 当然,波伏瓦在后期,逐渐意识到自己和萨特的关系伤害了他们“偶然的”恋人们。 一些原文摘录如下: 萨特已经追求万达一年多了,但是到现在万达仍然对他不感兴趣。万达觉得萨特长得很恶心,还告诉萨特他应该改善自己的饮食。萨特已经习惯了被她拒绝,而且把这当作自己要克服的一个挑战。他觉得万达缺乏才智,甚至说她是苍蝇脑袋,但是即便如此,萨特还是下定决心要赢得万达的芳心。 萨特身高只有一米五五,而且他也知道自己长得丑。不过这也是萨特乐于去勾引女人的原因之一,因为一旦得手就能证明长相并不重要,言语才是征服女人的关键。 人们之所以歌颂母亲,是因为母性能够让女人毫无怨言地待在家里做家务。他们没有告诉一个两岁、三岁或四岁的小女孩“你注定要去洗碗”,而是告诉她“你注定要成为一个妈妈”。人们给她布娃娃,歌颂母亲,所以当她长大后,她就会想到一件事:结婚生子。她坚信,如果没
从赚钱的几个方面阐述方法,规则,最后汇集到自身。由外向内看,从心出发,从事到人,最后揭示提升自我维度为终极目标。
只看了剧集列表和一位读者的总结,大概这部剧和诸多成功学著作一样,无需通读
很喜欢编剧写书的风格,在追这部剧的同时把上一本大明文魁也看完了
这个译本不作推荐,有错别字、简繁体乱用以及某些译文不知所云。 冲着禁书、小黄书的名声看的,实际斯特法诺·迪奥尼斯的这部剧表达的主题不仅仅是性爱和婚姻,感觉他更多的是在反映农业社会朝工业社会转型过程中思想、人心的变动,他大部分是在控诉社会制度(资本主义)带来的变动。你还可以看到他对不同阶层的评价,对男女心理的剖析,大概算是那时女权、性解放的先锋作品了吧。(为爱鼓掌部分写的少但不俗)
影评评论
经典剧集?emmm经典剧集光环?一个人到中年放弃囿于“六便士”的稳定生活抛妻弃子追求人生中“明月亮”在人生的最后阶段实现了内心追求的故事…我这么一描述好像没啥看头哈哈~书中的“我”对“他”了解也不多,很多故事也是通过他人转述,作为读者像听三手故事~~~叙事风格实在不讨喜,情节不够紧凑让我几度想要弃书~神奇的是全书没有提到月亮和六便士~书名是道观看理解题吖~给你个书名,读者请自行体会~
哎,终于看完这部剧了……玛雅·珊萨写书格局有点小,而且太水, 前后错漏百出。故事情节经不起推敲………大爷大爷打个电话,哎呀,玛雅·珊萨玛雅·珊萨打你个熊猫眼。
首先声明:一百个读者就有一百个哈姆雷特,以下这些是我自己读完《David Copperfield》的读后感。因为这部剧主要介绍的就是波伏瓦的生平,对她的作品及影响力的描述相对要少一些,而且我对她的作品也知之甚少,所以……我也只能评价她这方面了。你如果怼我,就是你对。 有一次,在朋友圈自嘲:书呆子一个,这部剧好多地方都看不懂。朋友在下面评论:“我也在读这部剧,和你有一样的感受。或许,不是你看不懂,是翻译的太差了。”我突然多了一个方向,真的,读这部剧的过程中,经常会有这种时候:两句话,前言不搭后语。但是我没放心上,就当做两句独立的话,看过去了,就像看小学生作文思维跳跃。但是书里还有一些哲学论调,是不能普普通通跳过的,于是有了上面的朋友圈言论。平心而论,翻译水平很一般,可能都是直译吧。 说完翻译,我们来看一下波伏瓦的一生。 就……不知道大家有没有这种感受:一本剧,你观看了一部分和你观看完的感受差别是非常大的。这部剧前半段,主要围绕波伏瓦和萨特的“爱情”,后面则着重讲述两个人的哲学成就,附带会提一下情人等等。所以前半截我看到波伏瓦和萨特的私生活后,目瞪口呆并且无法接受;后半段因为加上了对二人的成就的描述,冲淡了一些厌恶,但是就……还是无法苟同两人的做法。 书的前半段,我印象深刻的一些场景 ①波伏瓦双标现场 波伏瓦这边和萨特签订了协议:我们两个好好谈恋爱哦,但是彼此也可以自由恋爱,可以拥有“偶然的情人”。但是当萨特真的有了情人,波伏瓦心里反而不高兴,然后波伏瓦自己也有了情人后,情人后来又有了自己的情人,波伏瓦又不高兴,我?????而萨特就坦诚的从心底里接受二人的协议,也不会有任何嫉妒、不高兴等情绪。就是,我没有说萨特就比波伏瓦好,但是单纯从这一方面来说,萨特要比波伏瓦做得好。 ②波伏瓦当“小三” 波伏瓦好像是个“双性恋”,她的情人(女)后来退出了这段多角关系,和波伏瓦的情人(男)结婚了,但但是波伏瓦还偷偷和这个男人保持着情人关系,女性情人直到去世可能都不知道波伏瓦和自己的老公还保持联系。我????? ③萨特是个普信男 经常波伏瓦和哪个女性在一起了,萨特就要去追求对方。有时候还同时追求人家的妹妹,我?????比如:万达(女)只喜欢波伏瓦,对萨特的人格魅力完全不感冒,萨特还很吃惊,怎么会这样呢?因为萨特一直坚信:男性的魅力来自于他的思想,而不是外表(萨特本人155,而且相貌丑陋)。所以萨特经常靠将女性追求到手作为自己想法的证据。这次萨特都惊呆了,不可能呀,自己从没有失手啊。我当时就*#*!@#!您对自己的魅力自信过头了哦,您真不知道自己外表丑的一塌糊涂吗?大家都有自己的择偶标准,有些人就是看不上丑八怪!!!您再有思想,您不符合对方的标准,白瞎,嘻嘻 当然,波伏瓦在后期,逐渐意识到自己和萨特的关系伤害了他们“偶然的”恋人们。 一些原文摘录如下: 萨特已经追求万达一年多了,但是到现在万达仍然对他不感兴趣。万达觉得萨特长得很恶心,还告诉萨特他应该改善自己的饮食。萨特已经习惯了被她拒绝,而且把这当作自己要克服的一个挑战。他觉得万达缺乏才智,甚至说她是苍蝇脑袋,但是即便如此,萨特还是下定决心要赢得万达的芳心。 萨特身高只有一米五五,而且他也知道自己长得丑。不过这也是萨特乐于去勾引女人的原因之一,因为一旦得手就能证明长相并不重要,言语才是征服女人的关键。 人们之所以歌颂母亲,是因为母性能够让女人毫无怨言地待在家里做家务。他们没有告诉一个两岁、三岁或四岁的小女孩“你注定要去洗碗”,而是告诉她“你注定要成为一个妈妈”。人们给她布娃娃,歌颂母亲,所以当她长大后,她就会想到一件事:结婚生子。她坚信,如果没
从赚钱的几个方面阐述方法,规则,最后汇集到自身。由外向内看,从心出发,从事到人,最后揭示提升自我维度为终极目标。
只看了剧集列表和一位读者的总结,大概这部剧和诸多成功学著作一样,无需通读
很喜欢编剧写书的风格,在追这部剧的同时把上一本大明文魁也看完了
这个译本不作推荐,有错别字、简繁体乱用以及某些译文不知所云。 冲着禁书、小黄书的名声看的,实际斯特法诺·迪奥尼斯的这部剧表达的主题不仅仅是性爱和婚姻,感觉他更多的是在反映农业社会朝工业社会转型过程中思想、人心的变动,他大部分是在控诉社会制度(资本主义)带来的变动。你还可以看到他对不同阶层的评价,对男女心理的剖析,大概算是那时女权、性解放的先锋作品了吧。(为爱鼓掌部分写的少但不俗)