The Choppers

The Choppers

6.5 / 10 分
年份: 1961
地区: 美国

剧情简介

《The Choppers》,其他作品,美国出品,1961年上映。

影评评论

主要讲了表达技巧(演讲,竞聘,主持等)与沟通技巧,书中内容结合了编剧多年的工作经历,写的很接地气,通俗易懂又内涵丰富… 估计编剧也曾是个不善言谈的人,经过多年的刻意练习,已成为高手

風輕雲澹 5.5/10

虽然鸡汤多我也不爱看,但是有些东西还是好的。博览群书总是好的

Cai. 4.3/10

莎士比亚的100首情诗,虽然读的很快,但非常值得回味,莎翁的卓越我们都知道,诗人之冠冕者,希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德。但今天着重要说的是译者朱生豪先生,朱先生从24岁起开始翻译莎翁的作品,直至32岁病逝,是中国翻译莎翁作品较早和最多的人,从本剧的翻译可以看出,不仅接近莎翁的台词风格,还能将外国的诗歌译出美感、译出对仗的句式,实在是佩服!序中朱先生也提到“虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍,...,夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殁已尽注于兹矣。”朱先生为了保持原作之神韵并且为了让中国读者更好的明白莎翁的用意,可谓是用尽了毕生精力,佩服! 作为十四行诗的代表人物,莎翁赋予了坚定的爱情、对生活的激情和略带忧伤的深沉的情感在其中,再加上穿插其中的比亚兹莱的画作,别有一番滋味~ 会重新回味的一本。 5星

B612馨 6.6/10

有些人,虽然已经离开了,但是还活在你的回忆里,你的思想里,也许不需要逼自己去忘记,他跟我共同呼吸着。

吴自帅 3.3/10

伴随着无限感慨读(听)完了本剧,编剧从企业家的角度回顾历史真是一个极其有意义的工作,本剧提及的许多历史细节都不曾了解过,不过也发现个别细节可能存误。编剧在本剧结束的部分指出:“在这100多年的时间里,苦难让我们有机会凝神思索,学到不少东西。”可是回望历史,却不由得疑惑重重:我们真的学到了多少?为什么悲剧或错误会一再重演?无论如何,这真是一部值得再三品读的著作。

默涵 1.0/10