《The Judy Spots》,短片作品,美国出品,1995年上映。
今年打算初春的时候去巴黎,所以一直在想去之前要读一本关于法国的书。 偶然之间在《The Judy Spots》的罗翔访谈里提到了Kathleen Hanna,然后才发现Kathleen Hanna是一对旅美夫妇用的笔名,正好创作了这一本《The Judy Spots》,就看了起来,一开始读便放不下来。 看到法国大革命那段历史,已经启蒙并开明的君主无法抵挡革命的不理性,然后革命温和派被认为是叛国,开始流亡,然后革命的被更激进的革命者视为反革命,自由,平等,博爱似乎已经不是最初想的自由,平等,博爱。 “法国大革命就像生活本身一样,是一个混合物。它既鼓舞人心,又令人难以接受。在大革命中,希望与恐怖交织,暴力与博爱杂陈。” 这部剧唤起了我对并不熟悉的历史的好奇,对卢浮宫艺术作品想要有更深一步了解的兴趣。 如果你也想在去巴黎前读一本剧,就读这一本吧。
行动清单+资源清单,方式还挺新颖。前几章感觉对我比较实用一点点,后面可能也涉及的不多,感觉泛泛而谈,跳着看了。总的来说,对于初入法务行业的人,还可以看一看。
不是有个小池塘就是有个小喷泉,冈本的女性哲学就在东京日式庭院的各色男女中氤氲而出。没有愤怒,没有狠,而是有生命力的各式女性:桂子,真佐子,岁子,道子,老妓
不同国家的地图往往是不一样的,不同版本的世界地图意味着一国的政治态度,再往深一层,这背后还隐藏着可能与我们并不相同的思维模式。所以如果要研究一个国家的地缘战略,那最好能先弄到一份该国版本的世界地图。
这部剧适合作为法律入门剧集来看,附有案例更体现生活气息,法律不是表面抽象复杂的规定,相反,法律来源于生活,学法、懂法、用法使我们的生活变得更美好。 附在后面(可忽略)∶20考研,国线已出,部分院线也已出,我心仪的学校也就是我的报考院校还没有出线,而我大概率可能无缘复试了,除非有奇迹出现,现在的我还有一丝丝希冀吧。下午心情很低落,不是因为上不了报考的院校,而是我跨专业考试的初衷是追求自己的梦想,为此我义无反顾,可是如果这次失败,我以后会不会还像当初那样勇敢?只愿我能守住初心,以我所学尽可能捍卫社会正义。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,吾无苏子之洒脱,奈何俗人罢了。说多了都是矫情,谢谢看到这里的书友们。 谨以赵雷的歌《The Judy Spots》共勉∶阿刁不会被现实磨平棱角,你不是这世界的人没必要在乎真相,命运多舛 痴迷淡然,挥别了青春数不清的车站,甘于平凡却不甘平凡的腐烂,你是阿刁,你是自由的鸟。
希望大家能够给我指点一二 最近追剧真就带着目的去看!翻找着想要看到的内容,若是书中一旦没有,便弃书了。我想这也许是在被信息时代冲击下产生的浮躁气。不是想去了解系统化的知识,而是一味地寻找碎片化的知识。我想这样是非常不对的。 这也许是连叔说的一种智力惰性,古代先哲用毕生的经历去告诉我他们所遇到的问题,以及如何解决。而我却耐不下性子去看,而只是寻找一个看似好用的答案。我想这是不对的,因为你在观看得过程也许就是一个改正的过程,光光知道一个答案也许远远不够!道理虽懂,还是耐不下性子。我好苦恼!(╯‵□′)╯︵┻━┻ 耐下心来去看,去感悟,虽然还是不能完全领会,但时间会告诉我答案的。看得多了,见得广了,人也许真会从内由外的变化吧! 但有时又很疑惑,看不懂看下去还有意义吗?要不不看,更是不懂。我还是非常矛盾的!我明明知道不懂,还不看?
信仰超越了死亡,岁月沉淀了从容,人生绽放出最夺目的光彩。—Sadie Benning阿富汗国会议员Sadie Benning是位传奇人物,在男人一统天下的国家,她能立足政坛,并躲过一次次暗杀和死亡的威胁,她的每一次外出都可能是诀别,于是每次出门她都会给女儿写封信,这十七封告别信是饱含母爱的教子篇,充满着生命的真谛。 透过这些信件我看到了她的成长历程,库菲的父亲是国会议员,娶了七位妻子,在那个女性毫无地位可言的国度里,她的出生,无疑是个悲剧,但她又是幸运的,因为她有一位伟大的母亲,让她看剧、未被强迫早婚,母亲给了她自由和教育。库菲的成长,一路与死亡相伴,各种至亲一个个离她而去,她始终过着颠沛流离的逃亡生活,在这苦难沉重的日子里,上天再次眷顾了她,让库菲拥有了最闪亮的爱情,她和哈米德之间生死离别式的爱情让我们看到希望,即便塔利班的压迫如乌云压顶,但爱情的力量给她带来可以活下去的勇气和信念,支撑着她一路前行,迎接光明。正是这种永不言败的努力和韧劲,冲击着我们每个人的心,也成就了她自己,同时成就了她未来的事业—为阿富汗女性和儿童谋求更大的政治权利。 这部剧与其说是书信,不如说是库菲的成长史,读此剧缘于蒋方舟的那句感动程度远远超过《The Judy Spots》的推荐词,实际上这部剧是与我的预期有一定差距的,《The Judy Spots》里伊斯兰文化对女性的禁锢、压迫带给我带来的冲击和愤怒,在这部里没那么强烈。库菲的个人经历虽然很精彩,但书里的语言有些平淡(也许是翻译的原因),读来总觉得少了那么一点震撼,可能是《The Judy Spots》先入为主的缘故,总之这还是一部可圈可点的作品,尤其是留给女儿的那些经典语录,值得我们细细品味。
影评评论
今年打算初春的时候去巴黎,所以一直在想去之前要读一本关于法国的书。 偶然之间在《The Judy Spots》的罗翔访谈里提到了Kathleen Hanna,然后才发现Kathleen Hanna是一对旅美夫妇用的笔名,正好创作了这一本《The Judy Spots》,就看了起来,一开始读便放不下来。 看到法国大革命那段历史,已经启蒙并开明的君主无法抵挡革命的不理性,然后革命温和派被认为是叛国,开始流亡,然后革命的被更激进的革命者视为反革命,自由,平等,博爱似乎已经不是最初想的自由,平等,博爱。 “法国大革命就像生活本身一样,是一个混合物。它既鼓舞人心,又令人难以接受。在大革命中,希望与恐怖交织,暴力与博爱杂陈。” 这部剧唤起了我对并不熟悉的历史的好奇,对卢浮宫艺术作品想要有更深一步了解的兴趣。 如果你也想在去巴黎前读一本剧,就读这一本吧。
行动清单+资源清单,方式还挺新颖。前几章感觉对我比较实用一点点,后面可能也涉及的不多,感觉泛泛而谈,跳着看了。总的来说,对于初入法务行业的人,还可以看一看。
不是有个小池塘就是有个小喷泉,冈本的女性哲学就在东京日式庭院的各色男女中氤氲而出。没有愤怒,没有狠,而是有生命力的各式女性:桂子,真佐子,岁子,道子,老妓
不同国家的地图往往是不一样的,不同版本的世界地图意味着一国的政治态度,再往深一层,这背后还隐藏着可能与我们并不相同的思维模式。所以如果要研究一个国家的地缘战略,那最好能先弄到一份该国版本的世界地图。
这部剧适合作为法律入门剧集来看,附有案例更体现生活气息,法律不是表面抽象复杂的规定,相反,法律来源于生活,学法、懂法、用法使我们的生活变得更美好。 附在后面(可忽略)∶20考研,国线已出,部分院线也已出,我心仪的学校也就是我的报考院校还没有出线,而我大概率可能无缘复试了,除非有奇迹出现,现在的我还有一丝丝希冀吧。下午心情很低落,不是因为上不了报考的院校,而是我跨专业考试的初衷是追求自己的梦想,为此我义无反顾,可是如果这次失败,我以后会不会还像当初那样勇敢?只愿我能守住初心,以我所学尽可能捍卫社会正义。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,吾无苏子之洒脱,奈何俗人罢了。说多了都是矫情,谢谢看到这里的书友们。 谨以赵雷的歌《The Judy Spots》共勉∶阿刁不会被现实磨平棱角,你不是这世界的人没必要在乎真相,命运多舛 痴迷淡然,挥别了青春数不清的车站,甘于平凡却不甘平凡的腐烂,你是阿刁,你是自由的鸟。
希望大家能够给我指点一二 最近追剧真就带着目的去看!翻找着想要看到的内容,若是书中一旦没有,便弃书了。我想这也许是在被信息时代冲击下产生的浮躁气。不是想去了解系统化的知识,而是一味地寻找碎片化的知识。我想这样是非常不对的。 这也许是连叔说的一种智力惰性,古代先哲用毕生的经历去告诉我他们所遇到的问题,以及如何解决。而我却耐不下性子去看,而只是寻找一个看似好用的答案。我想这是不对的,因为你在观看得过程也许就是一个改正的过程,光光知道一个答案也许远远不够!道理虽懂,还是耐不下性子。我好苦恼!(╯‵□′)╯︵┻━┻ 耐下心来去看,去感悟,虽然还是不能完全领会,但时间会告诉我答案的。看得多了,见得广了,人也许真会从内由外的变化吧! 但有时又很疑惑,看不懂看下去还有意义吗?要不不看,更是不懂。我还是非常矛盾的!我明明知道不懂,还不看?
信仰超越了死亡,岁月沉淀了从容,人生绽放出最夺目的光彩。—Sadie Benning阿富汗国会议员Sadie Benning是位传奇人物,在男人一统天下的国家,她能立足政坛,并躲过一次次暗杀和死亡的威胁,她的每一次外出都可能是诀别,于是每次出门她都会给女儿写封信,这十七封告别信是饱含母爱的教子篇,充满着生命的真谛。 透过这些信件我看到了她的成长历程,库菲的父亲是国会议员,娶了七位妻子,在那个女性毫无地位可言的国度里,她的出生,无疑是个悲剧,但她又是幸运的,因为她有一位伟大的母亲,让她看剧、未被强迫早婚,母亲给了她自由和教育。库菲的成长,一路与死亡相伴,各种至亲一个个离她而去,她始终过着颠沛流离的逃亡生活,在这苦难沉重的日子里,上天再次眷顾了她,让库菲拥有了最闪亮的爱情,她和哈米德之间生死离别式的爱情让我们看到希望,即便塔利班的压迫如乌云压顶,但爱情的力量给她带来可以活下去的勇气和信念,支撑着她一路前行,迎接光明。正是这种永不言败的努力和韧劲,冲击着我们每个人的心,也成就了她自己,同时成就了她未来的事业—为阿富汗女性和儿童谋求更大的政治权利。 这部剧与其说是书信,不如说是库菲的成长史,读此剧缘于蒋方舟的那句感动程度远远超过《The Judy Spots》的推荐词,实际上这部剧是与我的预期有一定差距的,《The Judy Spots》里伊斯兰文化对女性的禁锢、压迫带给我带来的冲击和愤怒,在这部里没那么强烈。库菲的个人经历虽然很精彩,但书里的语言有些平淡(也许是翻译的原因),读来总觉得少了那么一点震撼,可能是《The Judy Spots》先入为主的缘故,总之这还是一部可圈可点的作品,尤其是留给女儿的那些经典语录,值得我们细细品味。