Nanou
1.0
/ 10 分
年份:
1988
地区:
法国
剧情简介
《Nanou》,爱情作品,法国,英国出品,1988年上映。
影评评论
#Nanou# #观看题的最后一问# #五星献给中文的神奇# 有些主题和隐喻看了豆瓣才得以厘清,再也不是影视评论家一样吹毛求疵含沙射影的文艺青年,我喜欢这部剧,因为每一页的文字都是艺术啊。学了快4年日语,越发实感汉字的简单和自由。中文的语法是松散的,又裹在一层筋骨上以固定一些基本的表达方式。日语换了个助词、英语少了个成分,句子就不完整。可是中文丫,有着迥异、练达、俏皮、温和和传神的诸多好处。有哪种语言是可以像这样令场景、心境、神思、冲击、世界从文字里升升而起淹没心海呢。重构性之强,由衷感慨,中文就是美得不要不要吧。 对作品,要求定得牵强,解读得生硬,说太多就贻笑大方了。我喜欢这样的生动畅快和飞舞的多诡,丑态和不健全都叫“丢魂”,丢魂成魔,周围的人还活着,多少一绺魂是跟着身外物走了,香椿街酝酿着悲剧,一切皆是温床。开始保润追求仙女,柳生在后。而后柳生被仙女吸引,保润回来找他了。仙女的怀孕打破了平衡与沉寂,柳生送请柬来的那天,送走了他最后一次出场,也有过去的了断。保润以小拉结束了对仙女的追逐和记恨,却不肯放过柳生的领域侵犯,亦或,柳生又何时真正赎过罪呢,始终黄雀在后。描述视角的转变,读者在前后对人物的情感是不同的。保润的木楞纯粹,柳生的轻浮庸常,仙女的风尘尖锐,带着青春的伤痕重新解构,荒唐滋生,破败不堪。对作品造作的指责,源于文中许多故意为之的仪式感。三个人一次次以不同的心情和处境再进水塔,手电筒的追魂,捆绳像阴魂不散,小拉作清算未免矫情,矛头指向失控的语言操作和矫枉过正的现实意义......罢了罢了,我从中感受到了中文的神奇,足矣足矣。 打三星以下的,不知道是自我感觉太良好的哈姆雷特,还是对Conny Templeman老师有过高的“绝”望。对读者而言,做得最绝的,往往是令ta真正坠入这个作家文字陷阱的第一部作品,往后的,都是催更!
曾经在视频平台的安静环境中读完这部剧,Jean-Philippe Écoffey文笔极佳,故事娓娓道来,很动人也让人感同身受。
我们的身体里究竟有几个灵魂? 我们是无数灵魂的物质集合体,当我们描述一个人的时候,我们实际是在描述一群各不相同的灵魂,他们斗争又相爱,相似又彻底不同。 这部剧是本好剧,但我应该不会再读第二遍,心理生理上都非常不适,我觉得自己就是哈里,我的死亡就是我的自由,我的自由也是我的死亡。 我仍旧会喜欢严肃影视和艺术,鄙夷浮世下的短视频风潮和消费主义,这是我的自由,而我爱我的自由。