《Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting'》,喜剧,音乐作品,丹麦出品,2005年上映。
忘我的工作,这个忘我我理解的是不那么自私的工作,利益让给客户,以长久经营能转下去为准则,还有一点就是垂直攀登的信念,意思是遇到困难,采取能想到的一切办法去做,不退缩,不拖延,一直上,称之为垂直攀登。各位加油💪
故事设计在1999年,却一度让我以为是很久很久以前。或许是因为我不敢相信,在1999年,我经历过的时代,还会有一个角落会发生这种让人感觉压抑的事情。当然,也可能是我孤陋寡闻,毕竟,世界如此之大,什么龌龊的事情都有可能发生。 如果可以选择谁想要成为一只企鹅,逃离自己熟悉的世界,逃离自己深爱的人,前往一个寒冷又未知的世界。但这里是乌克兰,一个本应该文明的角落。 当然,故事是虚构的,我本不必如此当真
太快乐了。
到中卷就开始我就开始Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting'了,看不下去了,这或许就是Jens Folmer Jepsen的理想国吧,女主人设很完美,只是男主人物设定的太具有光环效应,男主因为一夜情抛弃原配,后又勾搭上有夫之妇成自己情妇,最后又取上了原配,抛去一些旧时代的事件与思想,这不就是Jens Folmer Jepsen意淫出来的爽文么?
很好的一个话题,认真领会应该有帮助。可惜本剧略显乏味,多一些例子可能更实用。
(还是副标题最为贴切) 本剧一大特色,采用的“移译”翻译方式,不同的译本选择不同的贴合当地文化的例子,因此译本不仅仅是译本,而是“本质”在特定文化语境中的呈现。不过例子较多,有的地方可以跳着看。 中心论点:思维的核心即类比,抓住事物的本质,由内而外扩大这个范畴。 概念是抽象的,词语不过是对抽象概念的描述。即“言”与“意”,言是对意的传达,然而意却不可完全达之以言。因相似而不相同的普遍存在,类比便有其用武之地。 可能我们已经感受不到,但类比无处不在,有些隐喻甚至随着时间的推移,已经被我们合理化,比如:河床,桌子腿,爱的纽带。即使我们随口说出的一句话,比如“我也是”,还有,我现在的遣词造句,也都是大脑经过类比之后的结果。 类比是一个抽象出事物本质的过程,迅速抓住事物的本质是人所特有的能力。而电脑便是精准定位,它知道所有细枝末节,不会有任何发散空间。(但如今的指纹和人脸识别好像也算抽象类比。我们何不偶尔感谢感谢自己糟糕的记忆力,体谅体谅自己刻薄的偏见。)但若过于抽象,则不免流于空洞和肤浅。 许多抽象出同样本质的事物逐步形成同一范畴,因而范畴一般有其最初始的原型概念,逐步扩充,且新旧概念互为影响,彼此优化。 不同文化,不同语言所形成的范畴也不尽相同。就像对人的称谓,在英语中,姐姐妹妹统称sister,哥哥弟弟统称brother;接乐器,英语一个play万般皆可,而中文,吹拉弹唱,各不相同。 同一文化背景,不同的人也会有其不同的分类依据,将同一事物划分到不同范畴。就像是“玻璃杯”,你将其如此定义,只是这样符合你的需求,不排除划分到“商品”、“易碎品”、甚至是“垃圾”的可能。这多样的分类也随时可能因需求而变化,有时也代表一个人看世界的角度。 而范畴的边界向来模糊不定,即便是许多人眼中早已成为定论的物种分类仍然在不断被修正,这是范畴化过程的必然产物。 学习就是一个不断积累并优化范畴库的过程。“有时一个范畴可以代替另一个范畴。如果你对甲一无所知,你可以借用它的近亲乙。这两类知识紧密相连,不论是横向的,或是纵向的。行家从来就不是无所不知的。一个真正的行家有一个繁杂的范畴体系,即使某些地方存在空缺,他也可以通过类比查漏补缺。” 我们也不需要过多的新词来丰富我们的概念库,只需要让概念自然地扩展即可,像办公的“桌面”扩展为电脑的“桌面”;或者用一个词的狭义和广义来表达不完全相同的意思(即文中的“标记”)。 在此引用书里引用的一首诗: >> 处处都是衔接与链条,松弛我们僵硬的大脑。各种结构和限制虽是束缚,却奇妙地解放我们的思考。 类比无处不在,通过类比得到的结果可能不完全正确,但通常是有其价值的,也使我们的思考更快捷,更灵活。 最后摘的一些原文片段: >> 动漫类比:一个有创造力的交流工具。 >> 标记是指,一种语言中的一个词可以同时表示狭义(具体的)和广义(宽泛的)范畴,狭义的范畴完全包括在广义的范畴中。 >>某个词语的存在给语言使用者带来的好处被称为萨丕尔-沃尔夫假设。 >> 明确建立了某个范畴的人(比如“人人生而平等”),往往比没有建立这个范畴的人能把这样的现象看得更清楚、更明白。 >> 尽管玻璃杯不停地从一个范畴跳到另一个范畴,一些读者可能不禁认为它仍然自始至终拥有一个唯一的身份,即它是一个玻璃杯。但如果这么想的话就落入了柏拉图式客观主义者观点的陷阱,即事物有且仅有一个身份,这是一种幼稚且浅显的观点。尽管心理学研究确实证明存在一些特定的“默认”范畴,人们通常称其为基层范畴。 >> 当我们第一次遇见某人时,可能在有意或是无意之间会想起另一个人来。这种似曾相识的感觉有
历史的错误不能归结于某一个人,但人又不可避免的因此受到冤枉和教训,麻木盲从的年代还好是挺过来了,以史为鉴,人从始至终还是要遵循自我,时常自省
“我和你一样,我们认为生命应该有奇迹,但是没有;我们认为生命最不能承受的是平凡,平凡就一定平庸。终于你不甘心,跳了出来。结果,兼身败而名裂。我也开始为我的下场担忧了。” 每个人都有欲望,都有追求,有人说,“凡事要有度”,可是局中人又如何以旁观者的眼光界定“度”?幻想与理想的界限在何处?理想与现实的距离应该多远?无人知晓。于是,每个人就都有成为Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting'的可能。 那平庸一辈子、没有追求的包法利医生就逃脱了悲剧吗?他正直、朴实、善良,算是这部剧的男性角色里数一数二的“好人”了,却成为这出悲剧的承受者。 这部剧应该暗含了很深的意义吧,我才疏学浅,不能参透,更难以用言语表达。这是我第一次读Jane Clark的作品,不得不说,他的文字确实很残酷、很犀利,人物充满了矛盾性,可怜与可恨交织,以至于这样的悲剧结尾让我不知道是庆幸还是惋惜;景物和心理描写非常细腻,善用光线描写,而且许多比喻真的让人眼前一亮。 没有读过其他译本,我觉得这个翻译真的非常好,据说也是最贴合Jane Clark写作风格的,特别是听书的时候很容易感觉到长短句的韵味。 唉,我读这种书的时候总是难免站在道德制高点上批判女主,还是需要多读多体会啊。
Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting',尸体发出的语言,一本让人惊吓连连又惊喜不断的有趣读物。法医这个职业让人听起来就肃然起敬,因为这是一份富有挑战性的工作,他们与各种各样的尸体打交道,通过读懂尸体,抓住各种重要线索,来帮助死者找到死因从而破解案件。不得不说,这方面类型的书,读起来还挺考验胆量,在观看的过程中看着书中那些描写得真实无比的犯罪现场,对死者死状的各种描述,几次心生畏惧,惊吓连连。但这部剧,总体来说,读完,是一笔很不错的收获,因为一方面我了解了法医这个行业,了解案件的过程,一方面通过文字中各种专业术语的观看,也学习到一些法医知识,很好。 另外,Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting',让我很佩服法医以及侦查员他们那种缜密的思维方式和强大的分析推理能力,正是因为有着这些能力和经验,才使得他们能在一次次复杂的案件中发现关键点,突破案件。而这种思维和逻辑,是我很想要学习的。我想,求学之路任重而道远,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
透过佛法看世界,我们看到一个什么样的世界呢?苦、无常、无我、不净还是乐、常、我、净呢?依上师开示,闻思修行,次第精进,最后从中观趣入般若空性,于唯识得现量见证佛陀智慧!南无本尊释迦牟尼佛祖!南无阿弥陀佛!感恩Troels Skjærbæk!
影评评论
忘我的工作,这个忘我我理解的是不那么自私的工作,利益让给客户,以长久经营能转下去为准则,还有一点就是垂直攀登的信念,意思是遇到困难,采取能想到的一切办法去做,不退缩,不拖延,一直上,称之为垂直攀登。各位加油💪
故事设计在1999年,却一度让我以为是很久很久以前。或许是因为我不敢相信,在1999年,我经历过的时代,还会有一个角落会发生这种让人感觉压抑的事情。当然,也可能是我孤陋寡闻,毕竟,世界如此之大,什么龌龊的事情都有可能发生。 如果可以选择谁想要成为一只企鹅,逃离自己熟悉的世界,逃离自己深爱的人,前往一个寒冷又未知的世界。但这里是乌克兰,一个本应该文明的角落。 当然,故事是虚构的,我本不必如此当真
太快乐了。
到中卷就开始我就开始Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting'了,看不下去了,这或许就是Jens Folmer Jepsen的理想国吧,女主人设很完美,只是男主人物设定的太具有光环效应,男主因为一夜情抛弃原配,后又勾搭上有夫之妇成自己情妇,最后又取上了原配,抛去一些旧时代的事件与思想,这不就是Jens Folmer Jepsen意淫出来的爽文么?
很好的一个话题,认真领会应该有帮助。可惜本剧略显乏味,多一些例子可能更实用。
(还是副标题最为贴切) 本剧一大特色,采用的“移译”翻译方式,不同的译本选择不同的贴合当地文化的例子,因此译本不仅仅是译本,而是“本质”在特定文化语境中的呈现。不过例子较多,有的地方可以跳着看。 中心论点:思维的核心即类比,抓住事物的本质,由内而外扩大这个范畴。 概念是抽象的,词语不过是对抽象概念的描述。即“言”与“意”,言是对意的传达,然而意却不可完全达之以言。因相似而不相同的普遍存在,类比便有其用武之地。 可能我们已经感受不到,但类比无处不在,有些隐喻甚至随着时间的推移,已经被我们合理化,比如:河床,桌子腿,爱的纽带。即使我们随口说出的一句话,比如“我也是”,还有,我现在的遣词造句,也都是大脑经过类比之后的结果。 类比是一个抽象出事物本质的过程,迅速抓住事物的本质是人所特有的能力。而电脑便是精准定位,它知道所有细枝末节,不会有任何发散空间。(但如今的指纹和人脸识别好像也算抽象类比。我们何不偶尔感谢感谢自己糟糕的记忆力,体谅体谅自己刻薄的偏见。)但若过于抽象,则不免流于空洞和肤浅。 许多抽象出同样本质的事物逐步形成同一范畴,因而范畴一般有其最初始的原型概念,逐步扩充,且新旧概念互为影响,彼此优化。 不同文化,不同语言所形成的范畴也不尽相同。就像对人的称谓,在英语中,姐姐妹妹统称sister,哥哥弟弟统称brother;接乐器,英语一个play万般皆可,而中文,吹拉弹唱,各不相同。 同一文化背景,不同的人也会有其不同的分类依据,将同一事物划分到不同范畴。就像是“玻璃杯”,你将其如此定义,只是这样符合你的需求,不排除划分到“商品”、“易碎品”、甚至是“垃圾”的可能。这多样的分类也随时可能因需求而变化,有时也代表一个人看世界的角度。 而范畴的边界向来模糊不定,即便是许多人眼中早已成为定论的物种分类仍然在不断被修正,这是范畴化过程的必然产物。 学习就是一个不断积累并优化范畴库的过程。“有时一个范畴可以代替另一个范畴。如果你对甲一无所知,你可以借用它的近亲乙。这两类知识紧密相连,不论是横向的,或是纵向的。行家从来就不是无所不知的。一个真正的行家有一个繁杂的范畴体系,即使某些地方存在空缺,他也可以通过类比查漏补缺。” 我们也不需要过多的新词来丰富我们的概念库,只需要让概念自然地扩展即可,像办公的“桌面”扩展为电脑的“桌面”;或者用一个词的狭义和广义来表达不完全相同的意思(即文中的“标记”)。 在此引用书里引用的一首诗: >> 处处都是衔接与链条,松弛我们僵硬的大脑。各种结构和限制虽是束缚,却奇妙地解放我们的思考。 类比无处不在,通过类比得到的结果可能不完全正确,但通常是有其价值的,也使我们的思考更快捷,更灵活。 最后摘的一些原文片段: >> 动漫类比:一个有创造力的交流工具。 >> 标记是指,一种语言中的一个词可以同时表示狭义(具体的)和广义(宽泛的)范畴,狭义的范畴完全包括在广义的范畴中。 >>某个词语的存在给语言使用者带来的好处被称为萨丕尔-沃尔夫假设。 >> 明确建立了某个范畴的人(比如“人人生而平等”),往往比没有建立这个范畴的人能把这样的现象看得更清楚、更明白。 >> 尽管玻璃杯不停地从一个范畴跳到另一个范畴,一些读者可能不禁认为它仍然自始至终拥有一个唯一的身份,即它是一个玻璃杯。但如果这么想的话就落入了柏拉图式客观主义者观点的陷阱,即事物有且仅有一个身份,这是一种幼稚且浅显的观点。尽管心理学研究确实证明存在一些特定的“默认”范畴,人们通常称其为基层范畴。 >> 当我们第一次遇见某人时,可能在有意或是无意之间会想起另一个人来。这种似曾相识的感觉有
历史的错误不能归结于某一个人,但人又不可避免的因此受到冤枉和教训,麻木盲从的年代还好是挺过来了,以史为鉴,人从始至终还是要遵循自我,时常自省
“我和你一样,我们认为生命应该有奇迹,但是没有;我们认为生命最不能承受的是平凡,平凡就一定平庸。终于你不甘心,跳了出来。结果,兼身败而名裂。我也开始为我的下场担忧了。” 每个人都有欲望,都有追求,有人说,“凡事要有度”,可是局中人又如何以旁观者的眼光界定“度”?幻想与理想的界限在何处?理想与现实的距离应该多远?无人知晓。于是,每个人就都有成为Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting'的可能。 那平庸一辈子、没有追求的包法利医生就逃脱了悲剧吗?他正直、朴实、善良,算是这部剧的男性角色里数一数二的“好人”了,却成为这出悲剧的承受者。 这部剧应该暗含了很深的意义吧,我才疏学浅,不能参透,更难以用言语表达。这是我第一次读Jane Clark的作品,不得不说,他的文字确实很残酷、很犀利,人物充满了矛盾性,可怜与可恨交织,以至于这样的悲剧结尾让我不知道是庆幸还是惋惜;景物和心理描写非常细腻,善用光线描写,而且许多比喻真的让人眼前一亮。 没有读过其他译本,我觉得这个翻译真的非常好,据说也是最贴合Jane Clark写作风格的,特别是听书的时候很容易感觉到长短句的韵味。 唉,我读这种书的时候总是难免站在道德制高点上批判女主,还是需要多读多体会啊。
Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting',尸体发出的语言,一本让人惊吓连连又惊喜不断的有趣读物。法医这个职业让人听起来就肃然起敬,因为这是一份富有挑战性的工作,他们与各种各样的尸体打交道,通过读懂尸体,抓住各种重要线索,来帮助死者找到死因从而破解案件。不得不说,这方面类型的书,读起来还挺考验胆量,在观看的过程中看着书中那些描写得真实无比的犯罪现场,对死者死状的各种描述,几次心生畏惧,惊吓连连。但这部剧,总体来说,读完,是一笔很不错的收获,因为一方面我了解了法医这个行业,了解案件的过程,一方面通过文字中各种专业术语的观看,也学习到一些法医知识,很好。 另外,Niels Hausgaard: 'Kun ydre ting',让我很佩服法医以及侦查员他们那种缜密的思维方式和强大的分析推理能力,正是因为有着这些能力和经验,才使得他们能在一次次复杂的案件中发现关键点,突破案件。而这种思维和逻辑,是我很想要学习的。我想,求学之路任重而道远,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
透过佛法看世界,我们看到一个什么样的世界呢?苦、无常、无我、不净还是乐、常、我、净呢?依上师开示,闻思修行,次第精进,最后从中观趣入般若空性,于唯识得现量见证佛陀智慧!南无本尊释迦牟尼佛祖!南无阿弥陀佛!感恩Troels Skjærbæk!