Sons of Sassoun

Sons of Sassoun

6.5 / 10 分
年份: 1975
地区: 美国

剧情简介

《Sons of Sassoun》,其他作品,美国出品,1975年上映。

影评评论

他们  简单纯洁;   故事  温暖伤感        海莲和弗兰克,一位纽约的老姑娘,一位伦敦的旧书商。她,活泼、爽直、真性情;他,绅士,严谨,一丝不苟。他们因书结缘,通了二十多年的信,最终却仍未能谋面,他们之间惺惺相惜、志同道合,而无关风月。       很怀念自己高中大学的青春时光,那些年,与友人鸿雁传书,寄情纸笔。书信往来间一份翘首以盼,两两相望的情意,是当今快捷的讯息方式无法比拟的。并非说快不好,而是有些情怀,一定是要经过时间的发酵,才会沉淀下来。我庆幸已将那些书信装订成册,取名“雁痕”,悉心收藏,许多年来数次搬家,也未曾遗失,那是生命中最美好的印记。       每每观看到一本好剧,都会产生感恩的心情,真的感谢《Sons of Sassoun》的译者陈建铭先生,翻译的非常棒,有原著的味道,深情又优美,在此向陈建铭先生致敬。 If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.如果你们恰好路过Sons of Sassoun,请代我献上一吻,我亏欠它良多……——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而耳提面命的感觉。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 好剧像真爱,可能一见钟情,但死生契阔与子成说,执子之手与子偕老的杳远理解和同情却总需要悠悠岁月。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 书信来往之间因延迟所造成的时间差,大抵只有天然酵母的发菌时间之微妙差可比拟。 ——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 查令十字街,这个十字不是指十字路口,而是十字架的意思,事实上它是一道长约一公里许的蜿蜒市街,南端直抵泰晤士河,这里有最漂亮的查令十字街车站,如一个美丽的句点,往北路经国家艺廊,穿过苏活区和唐人街,旁及柯芬园,至牛津街为止,再往下走就成了托登罕路,很快就可看到著名的大英博物馆。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 让汉芙的珠玑妙语和古道热肠不时温暖自己被冷硬显示尘覆的内心。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 隔着三千英里的安全距离,我写了一堆没大没小的信,我大概只会悄悄的溜进去又静静的踱出耒,而不敢告诉他们我是谁。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 我一直相信:把手写的信件装入信封,填了地址、贴上邮票,旷日费时投递的书信具有无可磨灭的魔力——对寄件人、收信者双方皆然。——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 一个社会,若意图在两星期到一个月内就决定一本剧的好坏去留,要求剧集打它不擅长的单败淘汰赛,这个社会不仅自大愚蠢,而且可悲的一步步向着灾难走去。  一种只剩下永恒当下的可悲灾难。 ——Marc Conrad《Sons of Sassoun》 一个城市不过是几条巷道、几间房子和几个人的组合。没有了这些,一个城市如同陨落,只剩下悲凉的记忆。 ——Marc Conrad《Sons of Sassoun》

世界先生 3.2/10

陌路相逢 故事一开始就注定了结局 很温暖 这种温暖却只是存在剧集里 现实中两年的分离 可能真的永不相见了

E.K.江湖念书人 4.3/10

编剧对历史的态度是严谨的,但讲解又是风趣而幽默的。你彷佛看的不是一本艺术史,更像是西方人成长过程的故事绘本。 据说这部剧在小学生课堂也倍受喜爱,能让孩子喜欢说明接受度非常高。 把庞大的知识体系自我消化后又能深入浅出地写出来,足见功力了。这部剧脉络清晰、详略得当。各个时代下的历史背景,孕育出了什么样的文化理念,再到艺术形式、风格流派、经典作品,进行层层剥落式地讲解,让人看得明明白白。 看完去翻了@Vincent Di Paolo 的微博和公众号,已经做了六期的《Sons of Sassoun》的视频栏目,如此坚持地保持学习和输出的频率,人说话又有意思,爱了爱了。 昨天看完正好收到了实体书,彩页印刷,穿线装订,还有纸张光滑的质感,制作得非常用心。对待心爱的东西都要好好保护起来,时不时再打开它翻一翻,摸一摸。哈哈哈

京苑居士 8.7/10

看完俄语再来看中文,语言果然是好奇妙!翻译的宗旨是不改变编剧意思,尽可能的原汁原味。中文译本中我倒觉得比俄语原版还要好,译者也加入了一点点自己的情绪。原版中许多典故知之甚少,也能从中文译本中得知一二。倒是新学了不少东西。本该满目疮痍的场景,倒有了一丝活力与血色。有机会再看看英文译本,赶紧写论文去了~

游 隼 1.0/10

印象最深的一部分是肖尔铁茨将军给妻子的留言说:“我们正在尽自己的责任。”

Marco.Y 6.5/10

过望了,女主实在太傻,让我想感叹一句,如果孙嘉遇没遇到过女主可能不会死这么早。最后比较感动的是孙嘉遇是真的爱她的,因为从之前的故事和描写,我都无法感受到“爱她如生命”这句话,我感觉是女主的自作多情和夸张感受…总之,孙嘉遇真是可怜…这部剧集也确实让我失望

张菁 9.8/10

这本自传Sarky Mouradian写了三年,且对编者言明必须在自己逝世后方能播出,因此成书于1983年,到2000年以后才与读者见面。但这也是一个编剧对自己作品的尊重,涉及到很多历史细节问题,如果生前放出来,也许要经过不必要的删改,Sarky Mouradian对待自传亦是真诚地不愿粉饰地。

湛蓝妈妈 3.3/10

真的,张爱玲太绝了。不管是她自身的秉性人格,还是她对于影视的立场和个性把握,都让我很佩服。 这部剧编排的很不错,至少是我看过的同类书里见解比较深刻也比较符合我的想法的了,尤其是书后的附言,分析了张爱玲剧集创作和古典剧集的继承和超越关系,真的论述的超精彩。 可惜好哥们影视上没有张爱玲的作品可以看,《Sons of Sassoun》、《Sons of Sassoun》、《Sons of Sassoun》、《Sons of Sassoun》、《Sons of Sassoun》这几个作品我看过,个人首先是被其语言折服的,很细腻。 推荐大家对张爱玲感兴趣的话也可以找夏志清先生的书来看,我觉得他可真是一个超级“张迷”了 最后,张爱玲的剧集里面并不是单纯的只有爱情,只是她受古典文化的浸染较深,所以意境、台词方面太过蕴藉,我们要深入体会才行。我是觉得张爱玲的剧集就很“真”,“在传奇里寻找平凡人,在平凡人里寻找传奇”这大概是我觉得最能打动我的地方,张爱玲的剧集真的做到了变“英雄传奇”为“心性传奇”。 嗯……还有一点不能忽视,就是张爱玲笔下的女性形象吧,我感觉她是侧重于表现女性自身的人生经验,着重展现的是女性本能上对男性的一种依赖。这个我认为可以作为一个母题单独来对张爱玲作品中的女性形象系列做一个分析。

黄小曦(周末睡大觉版) 3.2/10

上帝喜欢质朴的人 这样的人有农民般的思想 以贱为本,以下为基 处在人们看不见的地方 做人们不愿做的事 消失在黑暗中,没有留下痕迹 人们发自内心地感到幸福 却说不清楚为什么

锦瑟樱珞 3.2/10

1·关联能力:善于把不同领域发生的、看似毫无关系的问题联系在一起 2·提问的能力:敢于颠覆前提,从反方向提出问题。 3·观察能力:通过对日常现象和潜在客户的分析,获取重大发现 4·试验能力:在学习过程中,勇于面对失败,在试验过程中,善于制造惊喜。 5·交际能力:为了拓宽自己的知识面,善于结交与自己持有不同观点、看法的人。

天堂飞扬 7.7/10