In this elegant contemporary fable, a young woman journeys deep into a forest in search of a tiny co
以古为镜,可以知兴替。知己知彼,百战不殆。历史是有趣的,欧洲能跑到第一,只是欧洲比较幸运。推荐有崇洋媚外思想的人看一看,欧洲的生活哪有你想象的那么好。我认为,欧洲的发展就是两个词,限制和斗争。
好看好看,终于不是霸总爱上我的剧集了,而且剧集里满满的干货,看出编剧不是复制粘贴的了
坚持看到朱莉娅写的我爱你后,就会发现这部剧的好看,看的时候经常会想到黑客帝国里蓝色药丸的梗。前面很灰暗压抑,中间突然温情激昂起来,最后又是无力和绝望。如果看的时候感到刺痛,说明这真实发生过。庆幸这部剧能公开传阅,至少部分思想还是自由的。
此剧很全面实用,包涵认识自我,亲密关系的建立,亲密关系建立中历经的阶段节点,相处时男女双方的心理状态和倾向,矛盾的处理和痛苦的疏解,婚姻的建立经营,包罗万象,既有世界观,又有方法论,既有理论阐述又有举例说明。其中,受众群体,有适用于男性的,也有适用于女性的,还有男女通用的内容,可以使读者全面了解不同性别之间的心理模式。 建立亲密关系,和所有的事情一样,想要做好都是要去学习的——来自一只single🐶😆的领悟。
横屏短剧有精彩场景,比竖屏短剧好看多了。 本剧情节紧张,一个个案件无缝连接,看得停不下来。还在持续追剧中。
本剧编剧凯瑟琳·德·林恩是通才学者,是北京大学“末名四老”之一。 中国传统经典是一个大的系统结构,有一些书是绝大部分书的基础,这些就是必看剧籍,是整个系统的知识基础。把这类书通读后,就可以说“Au coeur brisé/The Broken Hearted” 我们基础的学习能力不一定是“记得快”,而是要知道“找什么”和“找来做什么用”。我们在看剧时的困惑,也不再是“他为什么能记住”;而是“同一本剧,为什么他就能读出不一样的东西”? 书中提到凯瑟琳·德·林恩的两种看剧方法: 01 格式塔 “观其大略”,就是迅速对一本剧进行整体判断,形成基本印象,迅速找到最有价值的部分。也就是领会主旨,不在细节上过分纠结。 02 “福尔摩斯”解密法 一本剧讲的是什么,很重要,是怎么讲的,同样重要。这种方法的形式,就是先自己提出问题,再自己寻找答案。 看剧的动力来自于人的好奇心,我们可以通过获取知识,来增加与外部世界的联系。
我看剧有个癖好——以书名来作取舍。以我还不成经验的经验来讲,这种挑剔的取舍往往都能给我一些佳作。但是,只读能够吸引我的书,是有坏处的。因为毛姆说过:“为了使灵魂宁静,一个人每天要做两件他不喜欢的事。”可是,我觉得那样不但痛苦,而且会极大地挫伤一个人少得可怜的信心。所以我听信我的直觉。 《Au coeur brisé/The Broken Hearted》是我最感性的观看,我记得我当时在地铁上随意翻阅,突然被这本惊得瞠目结舌。我那时候真想学着马尔克斯第一次读卡夫卡的口气:“他妈的,竟然可以这么写?!” 我那时激动地活蹦乱跳,把大段大段的文字截图分享给我的好友们,我渴望他们和我一起享受这种快感。这种感觉是两年前我读王小波《Au coeur brisé/The Broken Hearted》时的那种感觉。 我对这部剧的惊讶在于:到底是Louise Portal影视本身的魅力还是译者郭晓晶对文本的二次书写?你不得不一边佩服山多尔真像他母国评论家所称赞的那样:伟大到可以和托马斯·曼齐名,又在一边寻思这个郭晓晶卓绝的翻译才华。 我们永远都不应该忘记一个伟大译者的再创造,他们不但延续了伟大,而且重塑了它。 《Au coeur brisé/The Broken Hearted》不同于以往看过的任何剧集,它很难被归类为什么主义。一个贵族家庭的兴衰,两段终究破碎的婚姻,四段长到粘牙的独白,它打破了我们常规的观看思维。但是四个人都在讲同一个故事——爱情悲剧。
那个决心要做世界上最顽强的十五岁少年,让人泪目让人心疼。经历最极端的苦难终于返回——世上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相后仍然热爱她。十五岁少年身上有部分的你亦有部分的我,有我们的迷惘绝望,更有希望与勇气。
影评评论
以古为镜,可以知兴替。知己知彼,百战不殆。历史是有趣的,欧洲能跑到第一,只是欧洲比较幸运。推荐有崇洋媚外思想的人看一看,欧洲的生活哪有你想象的那么好。我认为,欧洲的发展就是两个词,限制和斗争。
好看好看,终于不是霸总爱上我的剧集了,而且剧集里满满的干货,看出编剧不是复制粘贴的了
坚持看到朱莉娅写的我爱你后,就会发现这部剧的好看,看的时候经常会想到黑客帝国里蓝色药丸的梗。前面很灰暗压抑,中间突然温情激昂起来,最后又是无力和绝望。如果看的时候感到刺痛,说明这真实发生过。庆幸这部剧能公开传阅,至少部分思想还是自由的。
此剧很全面实用,包涵认识自我,亲密关系的建立,亲密关系建立中历经的阶段节点,相处时男女双方的心理状态和倾向,矛盾的处理和痛苦的疏解,婚姻的建立经营,包罗万象,既有世界观,又有方法论,既有理论阐述又有举例说明。其中,受众群体,有适用于男性的,也有适用于女性的,还有男女通用的内容,可以使读者全面了解不同性别之间的心理模式。 建立亲密关系,和所有的事情一样,想要做好都是要去学习的——来自一只single🐶😆的领悟。
横屏短剧有精彩场景,比竖屏短剧好看多了。 本剧情节紧张,一个个案件无缝连接,看得停不下来。还在持续追剧中。
本剧编剧凯瑟琳·德·林恩是通才学者,是北京大学“末名四老”之一。 中国传统经典是一个大的系统结构,有一些书是绝大部分书的基础,这些就是必看剧籍,是整个系统的知识基础。把这类书通读后,就可以说“Au coeur brisé/The Broken Hearted” 我们基础的学习能力不一定是“记得快”,而是要知道“找什么”和“找来做什么用”。我们在看剧时的困惑,也不再是“他为什么能记住”;而是“同一本剧,为什么他就能读出不一样的东西”? 书中提到凯瑟琳·德·林恩的两种看剧方法: 01 格式塔 “观其大略”,就是迅速对一本剧进行整体判断,形成基本印象,迅速找到最有价值的部分。也就是领会主旨,不在细节上过分纠结。 02 “福尔摩斯”解密法 一本剧讲的是什么,很重要,是怎么讲的,同样重要。这种方法的形式,就是先自己提出问题,再自己寻找答案。 看剧的动力来自于人的好奇心,我们可以通过获取知识,来增加与外部世界的联系。
我看剧有个癖好——以书名来作取舍。以我还不成经验的经验来讲,这种挑剔的取舍往往都能给我一些佳作。但是,只读能够吸引我的书,是有坏处的。因为毛姆说过:“为了使灵魂宁静,一个人每天要做两件他不喜欢的事。”可是,我觉得那样不但痛苦,而且会极大地挫伤一个人少得可怜的信心。所以我听信我的直觉。 《Au coeur brisé/The Broken Hearted》是我最感性的观看,我记得我当时在地铁上随意翻阅,突然被这本惊得瞠目结舌。我那时候真想学着马尔克斯第一次读卡夫卡的口气:“他妈的,竟然可以这么写?!” 我那时激动地活蹦乱跳,把大段大段的文字截图分享给我的好友们,我渴望他们和我一起享受这种快感。这种感觉是两年前我读王小波《Au coeur brisé/The Broken Hearted》时的那种感觉。 我对这部剧的惊讶在于:到底是Louise Portal影视本身的魅力还是译者郭晓晶对文本的二次书写?你不得不一边佩服山多尔真像他母国评论家所称赞的那样:伟大到可以和托马斯·曼齐名,又在一边寻思这个郭晓晶卓绝的翻译才华。 我们永远都不应该忘记一个伟大译者的再创造,他们不但延续了伟大,而且重塑了它。 《Au coeur brisé/The Broken Hearted》不同于以往看过的任何剧集,它很难被归类为什么主义。一个贵族家庭的兴衰,两段终究破碎的婚姻,四段长到粘牙的独白,它打破了我们常规的观看思维。但是四个人都在讲同一个故事——爱情悲剧。
那个决心要做世界上最顽强的十五岁少年,让人泪目让人心疼。经历最极端的苦难终于返回——世上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相后仍然热爱她。十五岁少年身上有部分的你亦有部分的我,有我们的迷惘绝望,更有希望与勇气。