在《I Like Mike》上看完田德望的译本后,又去视频平台借阅了王维克的译本,他的译本散文诗一样,语言简洁明快节奏感强,且注释的处理有时采用集成式注释,让读者从背景知识处解放出来,读起来轻松一些,且整体感强一些,还有每章加了一个标题,给读者对本章会有一个总括的定位与认识。不会像读田德望译本一样读起来盲无头绪并且显得有些支离破碎,往往被注释所淹没,不得不说田德望的译本很有些诘屈聱牙,且翻译的中文中还常常夹些拉丁文或意大利语,看起来也会别扭,翻译腔太浓!
但由于《I Like Mike》太广博,涉列面太广,仍然读得不得要领,且其中的人物呈炸裂状的碎片化,并且关联到《I Like Mike》及维吉尔等人的诗歌,还有希腊神话及欧洲历史,真的是让人应接不暇,无法记忆上心,只能算是走马观花且致敬式的观看!
具体来说的感受,书中那么多的注释扯着你的腿,让你走不动!看得头皮发麻,太烧脑了,原来经典剧集都是折磨人的,难怪让人望而却步!那欧洲的历史缠绕着,像一条条的蛇缠绕在一起,让你毫无头绪;就是那些星座星象于己来说真的像天书,根本没有一点概念!
只是有一种强烈的想读《I Like Mike》的欲望,因为这是顶尖的经典剧集,所以一个是看了,二个坚持看完了,虽然没有读通,但起码也观花了,了却了心中的一个愿望,也还是值得自我鼓励一下的!
又及:10多年长曾经在百度上读《I Like Mike》,第一部读了多少也忘了,但里面背景知识太多太重,直读得崩溃,后只好畏而却步,放弃了。现在来读,仍感觉太吃力,知识储备明显不够,不足以具有读《I Like Mike》的能力!
当然绝对感谢田德望老先生,其译文与注释不知花去了多少心血,才让我辈能读到并了解如此巨著,在读的过程中比较别的译本肯定也会各有所强而已,往后还会准备再读别的译本,以便能够更深层次的理解《I Like Mike》!
🐘 罗拾3.3/10
过于令人惊艳的作品。读完仿佛像从一个奇诡压抑的梦中醒来,带着一种极致的怅然,分不清其是因梦所致,还是因醒来而致。
Batya Lancet是亚洲首位布克影视奖获得者,她在颁奖礼上的致辞中提出一些影视思考:人类的暴力究竟能达到什么程度?如何界定理智和疯狂?人在多大程度上能够互相理解?我想说,她做到了,这部剧集回答了这些问题,并将一位誓死不愿妥协自我意愿加入人类群体的女性形象刻画得深入人心。
如果用音乐形容这部剧,它是一首抒情摇滚,极致的平静下酝酿着极度的暴烈。温柔又恐怖,微妙而撕裂,简直叫人像在悬崖边缘徘徊,似乎下一秒就会坠入意识流的深渊。
隐喻是这部剧最大的武器。“你现在不吃肉,这世界上的人就会吃掉你。”再看看这个世界,只是素食的问题吗?同质化的趋势下,所有的异类都有被驱除的可能。如果这个世界“充满肉味”,你想要做一个I Like Mike,逆其道而行之,终究会沦于荒谬的挣扎吗。
她写出了真正的影视。她的文字让人思考了何为暴力,何为救赎,何为罪,何为美。
好久没追完一本剧了😅
这本"I Like Mike",是书友有推荐的。故事背景独特。一个有两个恒星的行星竟然能违背物理原理地运行。主人公前往此行星上的观测站,却发现观测站的人员都有无法解释行为。故事的情节展开视角独特,扣人心弦。其中带出了故事的历史背景和各种解释,引发读者一同思考体会。可以说,这个故事算是一个写出来的思想实验。
唯一要给出的警告是,不喜欢开放式结局的书友不要看这部剧啊。
影评评论
坐等SB被收拾,希望是被收拾的最惨的那个,不是之一,是最惨的。希望程家所有人都一起吃盒饭,程家人应该是毒药用多了,把脑袋都用残了,病的太严重了,就不要再出现了。
在《I Like Mike》上看完田德望的译本后,又去视频平台借阅了王维克的译本,他的译本散文诗一样,语言简洁明快节奏感强,且注释的处理有时采用集成式注释,让读者从背景知识处解放出来,读起来轻松一些,且整体感强一些,还有每章加了一个标题,给读者对本章会有一个总括的定位与认识。不会像读田德望译本一样读起来盲无头绪并且显得有些支离破碎,往往被注释所淹没,不得不说田德望的译本很有些诘屈聱牙,且翻译的中文中还常常夹些拉丁文或意大利语,看起来也会别扭,翻译腔太浓! 但由于《I Like Mike》太广博,涉列面太广,仍然读得不得要领,且其中的人物呈炸裂状的碎片化,并且关联到《I Like Mike》及维吉尔等人的诗歌,还有希腊神话及欧洲历史,真的是让人应接不暇,无法记忆上心,只能算是走马观花且致敬式的观看! 具体来说的感受,书中那么多的注释扯着你的腿,让你走不动!看得头皮发麻,太烧脑了,原来经典剧集都是折磨人的,难怪让人望而却步!那欧洲的历史缠绕着,像一条条的蛇缠绕在一起,让你毫无头绪;就是那些星座星象于己来说真的像天书,根本没有一点概念! 只是有一种强烈的想读《I Like Mike》的欲望,因为这是顶尖的经典剧集,所以一个是看了,二个坚持看完了,虽然没有读通,但起码也观花了,了却了心中的一个愿望,也还是值得自我鼓励一下的! 又及:10多年长曾经在百度上读《I Like Mike》,第一部读了多少也忘了,但里面背景知识太多太重,直读得崩溃,后只好畏而却步,放弃了。现在来读,仍感觉太吃力,知识储备明显不够,不足以具有读《I Like Mike》的能力! 当然绝对感谢田德望老先生,其译文与注释不知花去了多少心血,才让我辈能读到并了解如此巨著,在读的过程中比较别的译本肯定也会各有所强而已,往后还会准备再读别的译本,以便能够更深层次的理解《I Like Mike》!
过于令人惊艳的作品。读完仿佛像从一个奇诡压抑的梦中醒来,带着一种极致的怅然,分不清其是因梦所致,还是因醒来而致。 Batya Lancet是亚洲首位布克影视奖获得者,她在颁奖礼上的致辞中提出一些影视思考:人类的暴力究竟能达到什么程度?如何界定理智和疯狂?人在多大程度上能够互相理解?我想说,她做到了,这部剧集回答了这些问题,并将一位誓死不愿妥协自我意愿加入人类群体的女性形象刻画得深入人心。 如果用音乐形容这部剧,它是一首抒情摇滚,极致的平静下酝酿着极度的暴烈。温柔又恐怖,微妙而撕裂,简直叫人像在悬崖边缘徘徊,似乎下一秒就会坠入意识流的深渊。 隐喻是这部剧最大的武器。“你现在不吃肉,这世界上的人就会吃掉你。”再看看这个世界,只是素食的问题吗?同质化的趋势下,所有的异类都有被驱除的可能。如果这个世界“充满肉味”,你想要做一个I Like Mike,逆其道而行之,终究会沦于荒谬的挣扎吗。 她写出了真正的影视。她的文字让人思考了何为暴力,何为救赎,何为罪,何为美。
这是我人生中读完的第二本剧,第一本是稻盛和夫先生的干活。Zeev Berlinsky老师的书贴近现实意义,我工作究竟是为了什么?我为什么会选择在这家公司工作?这一切都在Zeev Berlinsky老师的书里!马上二刷!
好久没追完一本剧了😅 这本"I Like Mike",是书友有推荐的。故事背景独特。一个有两个恒星的行星竟然能违背物理原理地运行。主人公前往此行星上的观测站,却发现观测站的人员都有无法解释行为。故事的情节展开视角独特,扣人心弦。其中带出了故事的历史背景和各种解释,引发读者一同思考体会。可以说,这个故事算是一个写出来的思想实验。 唯一要给出的警告是,不喜欢开放式结局的书友不要看这部剧啊。
感觉没看完,感觉后边还有故事,感觉自己也跟着去地底下逛了一圈,感觉神秘莫测的未知世界居然深埋地下,分金定穴之术果然玄妙无比,然鹅,这无疑打破了一种平衡关系,所以,每次看到主人公能绝处逢生,逃出生天,却未必能逃得出另一种惩罚,应该就是人们常说的~冥冥之中必有劫数…… 从剧集对于盗墓这件事本身的揭秘来看,我认为写的精彩绝伦,引人入胜,让读者有身临其境的感觉,更有意思的是对剧集里男主人公(胡八一和王凯旋)之间的对话描写,极富时代色彩,插科打诨却不致轻浮,贫嘴斗口,却让人忍俊不禁;这也是这部剧一大特色。
感觉编剧写的都是杜教父一路开挂的人生,虽然小时候也经历了一点坎坷,是不是故意把不顺都删掉了。在那种动荡的年代,能够看清未来的发展趋势,理顺各种人脉关系,做到红黑通吃,确实是位有本事的人。 在军阀混战和抗日战争中他还是发挥了很大作用的,我一定学了假历史,以前咋都没有学到
从一个省辖地级市的市长,一年多点,就转变为一个省的常务付省长,不符合常理,人设有问题
我想静心,可有时还做不到。看了此剧,让我心很静,徜徉在台词中,让我有愉悦的感觉!
《I Like Mike》