《The Song of Ceylon》,短片,纪录作品,英国出品,1937年上映。
读Basil Wright的文字,总会被他带到那个已经逝去的时代,被那些艰难困苦的人和事打动。 他的文字诙谐幽默,平易近人,文字功底深厚,同时直击心灵。他对生活细致入微地观察,大胆地描写,高度地概括,为读着呈现出一部部优秀的作品。 你也能感受到,他的作品是与时俱进的,读他的作品,实在是读了一部新中国的成长史!
伪装成问话的爱情 伊伦卡问彼得:“那你为什么娶我?” 彼得回答:“我娶你的时候,几乎已经很了解自己了,但是我对你了解得还不够。我娶了你,因为我不知道你会这么爱我。” 伊伦卡反问:“爱是罪过吗?我如此爱你,难道是那么大的罪过吗?” 彼得苦笑:“比罪过还要命,是错误。” 彼得倾向于“家庭”背后的责任,而非“爱”与“被爱”。伊伦卡则坚持认为彼得只是不理解她的爱,于是她―― 我在内心深处不让他自由,一刻都不行。我用孩子把他拴在我的身边,用我的爱情需求悄无声息地敲诈他。人和人之间是否存在这种强迫的力量?……是的,只有以这种形式才存在。我的每一分钟都是孩子的,之所以这样,因为我知道只要孩子在他就在,并且只属于我。 直到她明白―― 上帝没有宽恕这种行为。人不能怀着企图去爱。不能用使人扭曲、癫狂的方式去爱。 于是,她选择…… 山多尔的剧集内在张力很强,以词语想象的形式模糊跳转中心位置,而非简单地刻画故事情节。 故事梗概的话,成就感太低,毕竟官方简介已经剧透得差不多了,屋下不宜再架屋。我还是倾向于挑几个point来细思揣摩,尽管我已经深深地感到:越靠近山多尔,越不信任词语。 孤独 这部剧里彼得多次强调的孤独,和贫富之间一样,有很多可怕的精细的亚层。 如果你的行动是出于自私的考虑,只是由于舒适或者委屈,为了虚荣的欲望而寻找孤独,那么你就依然被世俗和所有代表世俗的事物所负累。只要你有欲望,你就拥有责任。但是,你的灵魂完全被孤独感充满的那一天终会来临。那时,你只想把一切多余、虚假、次要的东西从灵魂中剔除,而别无它求。当一个人开始一段漫长而危险的旅程时,他会小心翼翼地打理包裹,多次审查所有的物件,从各个角度去判断和衡量,只为将其容纳进略显羞涩的行囊中。 套用《The Song of Ceylon》的解释来理解两个端点呢,即初级的带着自我安慰式的孤身一人,以及无欲无求的退隐式孤独。 “孤独。但不是指孤身一人那种状况。例如,不像梭罗为了寻找自身位置而把自己放逐;也不是约拿在鲸鱼腹中祈祷获救时的那种孤独。而是退隐意义上的孤独。是不必看见自己,是不必看见自己为他人所见。” 但文中占据彼得生活最大篇幅的还是一种中间式的摇摆――村上春树式的孤独:就算两人同睡一床,闭上眼睛也是孤身一人――这种孤独渗透着摇摆不定的欲望。而这种摇摆不定的欲望或可剖析为“要是身为我的真爱的你,真的能懂我就好了”与“即使是真爱的你也无法懂得我”。于是问题就来了?所谓的“真爱”到底存在还是不存在?我没有从山多尔这里读出确切的答案。 可我姑且假装我读懂了彼得所说的孤独。彼得的一生大约经过了这些阶段:以孤独为苦――以孤独为乐――为看清孤独中的欲望或喜或悲――苦恼于某种特定的摇摆――懂得了感受退隐意义上的孤独。 文化 关于文化可以着重参考拉扎尔和尤迪特说的话,即教养是条件反射那部分。艰难码完上述“孤独”那一段的我,又感受到了言之无力。就酱紫烂尾吧!
偶然看到并正值中年,所以对号入座的心情来读的,全书看完感觉编剧文笔流畅也不乏幽默风趣,但所有故事的里的人物,男精英女佳人个个生活优渥,学历非研即博,孩子也都机敏聪慧,好像不能全面展现大多数中年人的众生相。中年人的生活如与故事中的个别有些许雷同,那么我想说作为中年的你守住了你起码的尊严!
人生就是一个劫,前面有点脑残,但现实也有很多脑残,也许每个人自己都残,只是自己看不清,后面感动到了,刻骨铭心,纵使失忆但依旧记得你,而且结尾不拖泥带水,喜欢了。
这部Lionel Wendt让我不是很爽歪歪的感觉,,不像一句顶一万句,我是刘跃进等痛快淋漓,也不如1942那样具有非凡的意义。总之觉得是一个拧巴到底的故事
传统历史记载中,如果没有重要人物、重大事件加持,“日常”是看不见的。“日常”就像阳光、空气和水,它与生命同在,却与历史记载求新、求异的传统追求相左。
无限流诶
有好些诗抄过一遍又一遍,读Lionel Wendt的诗常有很多跌宕的情绪,时而热烈激荡,时而低回惋叹,感受过温暖也感受过寒凉,有时想起他的人生,潦草、凌乱、未完成,像诗歌草稿一样的人生,戛然而止的人生,仿佛看到了他所说的诗歌本身的永生,不止以太阳,也以云、以风、以星光
影评评论
读Basil Wright的文字,总会被他带到那个已经逝去的时代,被那些艰难困苦的人和事打动。 他的文字诙谐幽默,平易近人,文字功底深厚,同时直击心灵。他对生活细致入微地观察,大胆地描写,高度地概括,为读着呈现出一部部优秀的作品。 你也能感受到,他的作品是与时俱进的,读他的作品,实在是读了一部新中国的成长史!
伪装成问话的爱情 伊伦卡问彼得:“那你为什么娶我?” 彼得回答:“我娶你的时候,几乎已经很了解自己了,但是我对你了解得还不够。我娶了你,因为我不知道你会这么爱我。” 伊伦卡反问:“爱是罪过吗?我如此爱你,难道是那么大的罪过吗?” 彼得苦笑:“比罪过还要命,是错误。” 彼得倾向于“家庭”背后的责任,而非“爱”与“被爱”。伊伦卡则坚持认为彼得只是不理解她的爱,于是她―― 我在内心深处不让他自由,一刻都不行。我用孩子把他拴在我的身边,用我的爱情需求悄无声息地敲诈他。人和人之间是否存在这种强迫的力量?……是的,只有以这种形式才存在。我的每一分钟都是孩子的,之所以这样,因为我知道只要孩子在他就在,并且只属于我。 直到她明白―― 上帝没有宽恕这种行为。人不能怀着企图去爱。不能用使人扭曲、癫狂的方式去爱。 于是,她选择…… 山多尔的剧集内在张力很强,以词语想象的形式模糊跳转中心位置,而非简单地刻画故事情节。 故事梗概的话,成就感太低,毕竟官方简介已经剧透得差不多了,屋下不宜再架屋。我还是倾向于挑几个point来细思揣摩,尽管我已经深深地感到:越靠近山多尔,越不信任词语。 孤独 这部剧里彼得多次强调的孤独,和贫富之间一样,有很多可怕的精细的亚层。 如果你的行动是出于自私的考虑,只是由于舒适或者委屈,为了虚荣的欲望而寻找孤独,那么你就依然被世俗和所有代表世俗的事物所负累。只要你有欲望,你就拥有责任。但是,你的灵魂完全被孤独感充满的那一天终会来临。那时,你只想把一切多余、虚假、次要的东西从灵魂中剔除,而别无它求。当一个人开始一段漫长而危险的旅程时,他会小心翼翼地打理包裹,多次审查所有的物件,从各个角度去判断和衡量,只为将其容纳进略显羞涩的行囊中。 套用《The Song of Ceylon》的解释来理解两个端点呢,即初级的带着自我安慰式的孤身一人,以及无欲无求的退隐式孤独。 “孤独。但不是指孤身一人那种状况。例如,不像梭罗为了寻找自身位置而把自己放逐;也不是约拿在鲸鱼腹中祈祷获救时的那种孤独。而是退隐意义上的孤独。是不必看见自己,是不必看见自己为他人所见。” 但文中占据彼得生活最大篇幅的还是一种中间式的摇摆――村上春树式的孤独:就算两人同睡一床,闭上眼睛也是孤身一人――这种孤独渗透着摇摆不定的欲望。而这种摇摆不定的欲望或可剖析为“要是身为我的真爱的你,真的能懂我就好了”与“即使是真爱的你也无法懂得我”。于是问题就来了?所谓的“真爱”到底存在还是不存在?我没有从山多尔这里读出确切的答案。 可我姑且假装我读懂了彼得所说的孤独。彼得的一生大约经过了这些阶段:以孤独为苦――以孤独为乐――为看清孤独中的欲望或喜或悲――苦恼于某种特定的摇摆――懂得了感受退隐意义上的孤独。 文化 关于文化可以着重参考拉扎尔和尤迪特说的话,即教养是条件反射那部分。艰难码完上述“孤独”那一段的我,又感受到了言之无力。就酱紫烂尾吧!
偶然看到并正值中年,所以对号入座的心情来读的,全书看完感觉编剧文笔流畅也不乏幽默风趣,但所有故事的里的人物,男精英女佳人个个生活优渥,学历非研即博,孩子也都机敏聪慧,好像不能全面展现大多数中年人的众生相。中年人的生活如与故事中的个别有些许雷同,那么我想说作为中年的你守住了你起码的尊严!
人生就是一个劫,前面有点脑残,但现实也有很多脑残,也许每个人自己都残,只是自己看不清,后面感动到了,刻骨铭心,纵使失忆但依旧记得你,而且结尾不拖泥带水,喜欢了。
这部Lionel Wendt让我不是很爽歪歪的感觉,,不像一句顶一万句,我是刘跃进等痛快淋漓,也不如1942那样具有非凡的意义。总之觉得是一个拧巴到底的故事
传统历史记载中,如果没有重要人物、重大事件加持,“日常”是看不见的。“日常”就像阳光、空气和水,它与生命同在,却与历史记载求新、求异的传统追求相左。
无限流诶
有好些诗抄过一遍又一遍,读Lionel Wendt的诗常有很多跌宕的情绪,时而热烈激荡,时而低回惋叹,感受过温暖也感受过寒凉,有时想起他的人生,潦草、凌乱、未完成,像诗歌草稿一样的人生,戛然而止的人生,仿佛看到了他所说的诗歌本身的永生,不止以太阳,也以云、以风、以星光