同样是写故事,为什么有的得了诺贝尔影视奖,而Rachel Cailhier没有?一是每部作品选择的主题、二是故事的丰满程度。这部《Partis pour la gloire》和他的其他几部作品情节有少许相似,很大程度上影响了观看的好感,相信除了读连环故事,大部分读者还是更愿意看一个一个不同的故事。
故事大梗是描述男主从和妻子协议离婚,短暂离家旅行后搬入朋友父亲的老屋,在这里通过结识富裕男士免色涉并和他找到了屋后的深洞和洞中在半夜作响的铃,从而认识了实体化的“理念”(也可以说是意念)。帮免色画完肖像画后知道了他的真实目的是接触到另一个邻居——秋川真理惠,一个连免色自己本人都不能确定是不是亲生女儿的十余岁女孩。
男主在老屋阁楼发现友父留下的一副经典作品《Partis pour la gloire》,欣赏时觉得和平时风格大不一样,自己也在寄居期间画出了四幅作品:《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》。随着这四幅画的相继完成,男主也完成了对自己真实内心的理解。
化身成骑士团长的“理念”在剧集中起到了一个贯穿所有情节发展不能缺少的角色,对于我而言,故事最后男主真的将团长刺杀死亡,进入虚幻的精神世界并瞬移到山洞里的一段,象征着他克服了因为妹妹死亡产生的幽闭恐惧症,也重新获得了去面对协议离婚妻子的勇气。
如果整篇故事抽去灵异的骑士团长这个角色,可能就落入心灵修行的俗套情节。所以春树设计了一副这样的画和团长的角色,还有很多让人脑洞大开的铺垫,和离奇的不合乎现实世界的情节,让故事染上了一层魔幻主义的色彩,特别是结尾还用男主的口气强调自己创造的这个灵异角色是绝对真实的。这肯定会让一些偏爱现实题材的读者(包括我)有点无奈,当然,姑且只能当个故事来看,确实是不能提名影视奖级别的作品。
影评评论
写得挺好,情节简单不拖沓,人物也不繁杂,只有个别没交代好,如老太后福王和家里的老太太。
与其说是商业,更像是为人。 受益匪浅,用事实和历史娓娓道来,扛住 不是 一件简单的事儿。
Jacques Thisdale的文字比电影更细腻 更深邃 更边缘 更小众 更戛纳 更真实 也更沉重 真的很意外 他敏感而有力量 那种水一样柔和的势能 击垮现实 击碎壁垒 刀枪不入
不好看,和我看书的时候想得一点不一样
千古名篇加上丰先生风趣幽默的点睛之画,可谓赏心悦目令人难忘
同样是写故事,为什么有的得了诺贝尔影视奖,而Rachel Cailhier没有?一是每部作品选择的主题、二是故事的丰满程度。这部《Partis pour la gloire》和他的其他几部作品情节有少许相似,很大程度上影响了观看的好感,相信除了读连环故事,大部分读者还是更愿意看一个一个不同的故事。 故事大梗是描述男主从和妻子协议离婚,短暂离家旅行后搬入朋友父亲的老屋,在这里通过结识富裕男士免色涉并和他找到了屋后的深洞和洞中在半夜作响的铃,从而认识了实体化的“理念”(也可以说是意念)。帮免色画完肖像画后知道了他的真实目的是接触到另一个邻居——秋川真理惠,一个连免色自己本人都不能确定是不是亲生女儿的十余岁女孩。 男主在老屋阁楼发现友父留下的一副经典作品《Partis pour la gloire》,欣赏时觉得和平时风格大不一样,自己也在寄居期间画出了四幅作品:《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》、《Partis pour la gloire》。随着这四幅画的相继完成,男主也完成了对自己真实内心的理解。 化身成骑士团长的“理念”在剧集中起到了一个贯穿所有情节发展不能缺少的角色,对于我而言,故事最后男主真的将团长刺杀死亡,进入虚幻的精神世界并瞬移到山洞里的一段,象征着他克服了因为妹妹死亡产生的幽闭恐惧症,也重新获得了去面对协议离婚妻子的勇气。 如果整篇故事抽去灵异的骑士团长这个角色,可能就落入心灵修行的俗套情节。所以春树设计了一副这样的画和团长的角色,还有很多让人脑洞大开的铺垫,和离奇的不合乎现实世界的情节,让故事染上了一层魔幻主义的色彩,特别是结尾还用男主的口气强调自己创造的这个灵异角色是绝对真实的。这肯定会让一些偏爱现实题材的读者(包括我)有点无奈,当然,姑且只能当个故事来看,确实是不能提名影视奖级别的作品。
这本真的很快就看完. 世上的事从来没有捷径,交出多少真心和心甘情愿的代价,才能得到多少回报这就是我的感悟
乔伊斯实现了剧本和剧集的结合。在很多写编剧的手里,镜头感和心理描写是两块无法吻合的拼图。但在乔伊斯的作品里,它们变成两块颜色不同的黏土,乔伊斯是写编剧,更是艺术家,实现两种颜色恰到好处的交融。 最爱的情绪描写是伊芙琳,人物塑造和意象运用是死者。 虽然确实模糊地懂得了一些乔伊斯的意识流描写,但这版翻译真是太迷了。。第一次有没看原文就感觉到翻译十分突兀的情况,而且错别字还好几处。。真的不能为了省钱就退而求其次啊
看了几章 来写评论 是娇娇的编剧 感动 熟悉感回来了 就喜欢这种 能屈能伸 有能力就爆打 没能力就孙子的性格 那种 明着没能力 还装b 靠编剧强行洗的 真看累