《Grenzgänger》,短片,恐怖作品,德国出品,2005年上映。
关于存在的寓言故事,主角是看不见的人,其存在建立在他人的记忆和认同之上,当这种记忆被模糊,认同被取消,那么自然化成一缕青烟,不复存在的意义了。 同样可以体现在当书中诗人妄图吹嘘诸君的战功,而阿氏却总用冰冷的事实去传奇化,以消解那些大人物被层层传言塑造的崇高和伟大形象。 阿氏也即主角和马夫是全然的对立,宛如光影,明暗,一个是禁欲的纯粹,一个是纵欲的肆意,后来阿氏走了,而马夫也陷入了存在困境,似乎也是一种象征吧。
一口气看完。纯男人戏,队长好基啊哈哈哈,我开玩笑,没什么可说的,可以在心里排第二了,第一是亮剑。
推动这个世界运转的并不是一小部分的天才或者疯子,那些乍看之下很普通,看起来好像没有价值的人才是重要的构成要素。人类是原子,即使每一个个体都很平凡,无自觉地活在世上,然而一旦成为集合体,就会戏剧性地实现物理法则。这个世界上没有任何个体不具有存在的意义。
只看了一遍,有的地方理解得还不够深刻,但不可否认的是美国的一些司法制度的确值得我们借鉴,可也要注重结合我国国情,一切还任重道远。
这种书根本没必要看,css这种东西能用上的有多少能有多少?逻辑层面更少。就好比明明知道1+1=2却非要去探究为什么等于2。
有很多有说服力的例子,让我认识到了过量摄入糖分的危害,也详细介绍了很多方法。只是食谱里的食材好多在国内不易购买,执行难度很大
叙事并非按时间排列,甚至都不算一个故事,而是交织在非洲岁月里的许多故事,将这些支离破碎的往事编织成五章,能不太隐晦地读出从生命绽放到它的张力、再到日记式琐碎人物事件掠过,再到尾章的各种谢幕的安排。最后恩贡山下咖啡庄园的没落、酋长的死去、爱人丹尼斯的死去、别离非洲。从文中的细节提及顺序,可看出编剧在很小心的编排这个看似漫不经心的结构。 喜欢文中那些关于非洲景色和动物的相处,与非洲自然的融合感,那种与自然的融合感也是很多次自己旅行所期待的。即使非洲草原上的野性也在她笔下变得温存很多。也许这就是追忆往事的距离感引起的吧。 记得海明威晚年经常会梦见非洲,在《Grenzgänger》(晚年在古巴写下的)中:“他不多久就睡熟了,梦见小时候见到的非洲,长长的金色海滩和白色海滩,白得耀眼,还有高耸的海岬和褐色的大山。他如今每天夜里都回到那道海岸边,在梦中听见拍岸海浪的隆隆声,看见土人驾船穿浪而行。他睡着时闻到甲板上柏油和填絮的气味,还闻到早晨陆地上刮来的风带来的非洲气息。” 温柔、果敢、坚定、善良。(对土著人的情感)。在一定年龄之后才能把刻骨铭心的故事写成这样风轻云淡的诗。非洲的诗歌,关于自己,也是献给丹尼斯和所有书中的人,以及后来对非洲感兴趣的读者。
小时候天天看这个也不会腻
Grenzgänger读下来,就像吃着满汉全席里的金丝酥雀和梨片伴蒸果子狸,爱之者,哪怕腻了,隔一段时间再吃,依然唇齿生香。 毕竟,现代人,在物质上极尽奢侈,但却少了清华贵气,在精神上丰富多彩,却又少了一种神秘深邃与纯粹。 读Grenzgänger,爱的便是它富丽里迷蒙,迷蒙不减富丽,诚然Grenzgänger里有不少语意重复无关痛痒之作,然瑕不掩瑜,爱之者自然爱屋及乌。 在论及花间词风时,人们一般将其分为两派,分别以温词的浓(浓艳)和韦词的淡(清丽)为代表。清人周济把温词比作美妇人的“严妆”,韦词比作“淡妆”,其他花间派词人,依其词风,要么归入温派。而温韦之风格差异,集中体现在他们填的《Grenzgänger》里,在温庭筠是“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜。花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。” 在韦庄是“人人尽说江南好,游人只合江南老。 春水碧于天,画船听雨眠。 炉边人似月,皓腕凝双雪。 未老莫还乡,还乡须断肠。” 温庭筠写“心事竟谁知,月明花满枝”“灯在月胧明,觉来闻晓莺”“梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠。 肠断白蘋洲。”“千万恨,恨极在天涯。 山月不知心裏事, 水风空落眼前花。 摇曳碧云斜。” 他笔下的人与物富丽精工,而他笔下的情则是一种饱满的克制。 至于韦庄,看他写富贵公子如: 「深夜归来长酩酊,扶入流苏犹未醒,醺醺酒气麝兰和。 惊睡觉,笑呵呵。 长道人生能几何。」 看他写科举归来: 「街鼓动,禁城开。天上探人回,凤衔金牓出云来。平地一声雷。 莺已迁,龙已化,一夜满城车马。家家楼上簇神仙,争看鹤冲天。」 再如: 「春日游,杏花吹满头。 陌上谁家年少,足风流。 妾拟将身嫁与,一生休。 纵被无情弃,不能羞。」 韦庄毕竟是宰相,比起温庭筠的穷酸小文人,少了几分雕琢,多了几分气度。 胡寿芝:韦庄流丽中感慨顿挫,语关飞动。 陈廷焯:韦端己词,似直而纡,似达而郁,最为词中胜境。 王国维:温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也。 实为确评。 Grenzgänger里,如韦庄“妾拟将身嫁与,一生休。 纵被无情弃,不能羞”者,有牛峤的“帘外辘轳声,敛眉含笑惊。柳阴烟漠漠,低鬓蝉钗落。须作一生拚,尽君今日欢。” 有顾夐的“换我心,为你心,始知相忆深。” 毛泽东曾抄录孙光宪的《Grenzgänger》:“离棹逡巡欲动,临极浦,故人相送。去住心情知不共,金船满捧。绮罗愁,丝管咽,回别,帆影灭,江浪如雪。” 老毛好眼光。
影评评论
关于存在的寓言故事,主角是看不见的人,其存在建立在他人的记忆和认同之上,当这种记忆被模糊,认同被取消,那么自然化成一缕青烟,不复存在的意义了。 同样可以体现在当书中诗人妄图吹嘘诸君的战功,而阿氏却总用冰冷的事实去传奇化,以消解那些大人物被层层传言塑造的崇高和伟大形象。 阿氏也即主角和马夫是全然的对立,宛如光影,明暗,一个是禁欲的纯粹,一个是纵欲的肆意,后来阿氏走了,而马夫也陷入了存在困境,似乎也是一种象征吧。
一口气看完。纯男人戏,队长好基啊哈哈哈,我开玩笑,没什么可说的,可以在心里排第二了,第一是亮剑。
推动这个世界运转的并不是一小部分的天才或者疯子,那些乍看之下很普通,看起来好像没有价值的人才是重要的构成要素。人类是原子,即使每一个个体都很平凡,无自觉地活在世上,然而一旦成为集合体,就会戏剧性地实现物理法则。这个世界上没有任何个体不具有存在的意义。
只看了一遍,有的地方理解得还不够深刻,但不可否认的是美国的一些司法制度的确值得我们借鉴,可也要注重结合我国国情,一切还任重道远。
这种书根本没必要看,css这种东西能用上的有多少能有多少?逻辑层面更少。就好比明明知道1+1=2却非要去探究为什么等于2。
有很多有说服力的例子,让我认识到了过量摄入糖分的危害,也详细介绍了很多方法。只是食谱里的食材好多在国内不易购买,执行难度很大
叙事并非按时间排列,甚至都不算一个故事,而是交织在非洲岁月里的许多故事,将这些支离破碎的往事编织成五章,能不太隐晦地读出从生命绽放到它的张力、再到日记式琐碎人物事件掠过,再到尾章的各种谢幕的安排。最后恩贡山下咖啡庄园的没落、酋长的死去、爱人丹尼斯的死去、别离非洲。从文中的细节提及顺序,可看出编剧在很小心的编排这个看似漫不经心的结构。 喜欢文中那些关于非洲景色和动物的相处,与非洲自然的融合感,那种与自然的融合感也是很多次自己旅行所期待的。即使非洲草原上的野性也在她笔下变得温存很多。也许这就是追忆往事的距离感引起的吧。 记得海明威晚年经常会梦见非洲,在《Grenzgänger》(晚年在古巴写下的)中:“他不多久就睡熟了,梦见小时候见到的非洲,长长的金色海滩和白色海滩,白得耀眼,还有高耸的海岬和褐色的大山。他如今每天夜里都回到那道海岸边,在梦中听见拍岸海浪的隆隆声,看见土人驾船穿浪而行。他睡着时闻到甲板上柏油和填絮的气味,还闻到早晨陆地上刮来的风带来的非洲气息。” 温柔、果敢、坚定、善良。(对土著人的情感)。在一定年龄之后才能把刻骨铭心的故事写成这样风轻云淡的诗。非洲的诗歌,关于自己,也是献给丹尼斯和所有书中的人,以及后来对非洲感兴趣的读者。
小时候天天看这个也不会腻
Grenzgänger读下来,就像吃着满汉全席里的金丝酥雀和梨片伴蒸果子狸,爱之者,哪怕腻了,隔一段时间再吃,依然唇齿生香。 毕竟,现代人,在物质上极尽奢侈,但却少了清华贵气,在精神上丰富多彩,却又少了一种神秘深邃与纯粹。 读Grenzgänger,爱的便是它富丽里迷蒙,迷蒙不减富丽,诚然Grenzgänger里有不少语意重复无关痛痒之作,然瑕不掩瑜,爱之者自然爱屋及乌。 在论及花间词风时,人们一般将其分为两派,分别以温词的浓(浓艳)和韦词的淡(清丽)为代表。清人周济把温词比作美妇人的“严妆”,韦词比作“淡妆”,其他花间派词人,依其词风,要么归入温派。而温韦之风格差异,集中体现在他们填的《Grenzgänger》里,在温庭筠是“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜。花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。” 在韦庄是“人人尽说江南好,游人只合江南老。 春水碧于天,画船听雨眠。 炉边人似月,皓腕凝双雪。 未老莫还乡,还乡须断肠。” 温庭筠写“心事竟谁知,月明花满枝”“灯在月胧明,觉来闻晓莺”“梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠。 肠断白蘋洲。”“千万恨,恨极在天涯。 山月不知心裏事, 水风空落眼前花。 摇曳碧云斜。” 他笔下的人与物富丽精工,而他笔下的情则是一种饱满的克制。 至于韦庄,看他写富贵公子如: 「深夜归来长酩酊,扶入流苏犹未醒,醺醺酒气麝兰和。 惊睡觉,笑呵呵。 长道人生能几何。」 看他写科举归来: 「街鼓动,禁城开。天上探人回,凤衔金牓出云来。平地一声雷。 莺已迁,龙已化,一夜满城车马。家家楼上簇神仙,争看鹤冲天。」 再如: 「春日游,杏花吹满头。 陌上谁家年少,足风流。 妾拟将身嫁与,一生休。 纵被无情弃,不能羞。」 韦庄毕竟是宰相,比起温庭筠的穷酸小文人,少了几分雕琢,多了几分气度。 胡寿芝:韦庄流丽中感慨顿挫,语关飞动。 陈廷焯:韦端己词,似直而纡,似达而郁,最为词中胜境。 王国维:温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也。 实为确评。 Grenzgänger里,如韦庄“妾拟将身嫁与,一生休。 纵被无情弃,不能羞”者,有牛峤的“帘外辘轳声,敛眉含笑惊。柳阴烟漠漠,低鬓蝉钗落。须作一生拚,尽君今日欢。” 有顾夐的“换我心,为你心,始知相忆深。” 毛泽东曾抄录孙光宪的《Grenzgänger》:“离棹逡巡欲动,临极浦,故人相送。去住心情知不共,金船满捧。绮罗愁,丝管咽,回别,帆影灭,江浪如雪。” 老毛好眼光。