烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose

烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose

6.5 / 10 分
年份: 1975
地区: 美国

剧情简介

Bobby and Rose, two youngsters who are in love, have to run away from home when they are falsely acc

影评评论

触不可及的梦啊,迷惑他人的咒语最终迷惑了自己。恰恰是伦尼的信任,让他丧生在美好的梦里,一点也没有颤抖。

Huang J.X 7.7/10

太过完美的时候,难免有矫揉造作之嫌。开始观看时我对编剧的讲述还是蛮感动的。但是再读下去的感觉就好像编剧是在用“理想主义”描摹出了一个很理想化的人际关系。其实在现实生活里父母与子女、子女与父母之间的彼此认知是非常现实甚至是残酷的。有时候他们彼此都在“逃避”甚至是“逃离”!我也期望编剧笔下的这种恩爱和谐的家庭关系的描述是一种“普世”现象,但观看过《烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose》后,我更被这部剧中的理性思维所折服。

罗武林 1.0/10

看的时候脑海里总是会浮现出《烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose》的场景,虽然一个是森林,一个是大海,但字里行间里都是对自然的敬畏和各种生物的生机勃勃。 相比动画,他更像是有年代感的黑白电影,Dianne Hull对于细节的描写就像是电影镜头一样移动,对话台词也是话剧般放大的情绪。想起看这部剧是由于看《烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose》的时候露西亚柏林说细致的描写像“Dianne Hull在女性角色出场花了三页篇幅写的和服描绘”,这个类比还挺有趣的。但上次看《烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose》的时候没感受到,可能是因为那篇剧情的狗血程度让人忽视掉了很多描写。这篇里对于大海潮起潮落,和礁石海鸟的互动,孕育的活蹦乱跳的鱼蟹虾,极度细致又生动形象,看文字也能嗅到海腥气,听到海浪声。甚至里面有很多所以身体的形容,看似露骨,我却不会觉得肮脏不雅,反而是回归自然的美感。剧情里的人物也都是和宫崎骏电影里的人物一样,可爱纯真善良,一路看下来读者会觉得特别舒畅美好,可能日本的社会环境反而会让创编剧特别抓得住生命中那些珍贵的美好。 “烈火鸳鸯Aloha, Bobby and Rose” 翻译过来的话勉强可以说是“海潮的骚动”,陈德文老师这标题翻的有些牵强,可文章本身确实翻得太好了,保留了Dianne Hull原有的文字质朴的原始感,也有切合中文语境的形象的描述。

军长的儿子🙈 4.3/10