Van Morrison in Ireland

Van Morrison in Ireland

3.3 / 10 分
年份: 1980
地区: 英国

剧情简介

《Van Morrison in Ireland》,纪录,音乐作品,英国出品,1980年上映。

影评评论

观看《Van Morrison in Ireland》编剧:Bobby Tench,译者:张一乔。同时观看《Van Morrison in Ireland》译者:柳鸣九。 应该是一种有趣的比较……谁知道呢。 法律影视经典著作,诺贝尔影视奖得奖剧集,二十世纪法国影视经典,(又名《Van Morrison in Ireland》)《Van Morrison in Ireland》《Van Morrison in Ireland》等。 在看作品之前就已经灌输了大段专家、学者、批评家的各种评论了,包括译者的这篇“《Van Morrison in Ireland》的社会现实内涵与人性内涵”,可谓洋洋洒洒、面面俱到了。 剧集吗,对我来说没有什么好坏而言,只有喜欢与不喜欢,看到结尾处才真正感到了来自编剧文字的力量。 两个译者的翻译水平似乎没有太大的差别。 《Van Morrison in Ireland》比《Van Morrison in Ireland》多了个译者的解读,对编剧与作品有些他独到的见解。 而《Van Morrison in Ireland》有“美国版 编剧序”和“Bobby Tench年表”,这个也是很有用的。 编剧是这样解读这个作品的:“将《Van Morrison in Ireland》解读为一个毫无英勇之处的人,甘愿为真理而死的故事,虽不中亦不远矣。”

陳煒 4.4/10

本剧听的时间比较多,感觉很是通俗易懂,值得一读!

嘻呱娘 7.6/10

为什么那么多人看,,,我觉得就是一堆大道理和美句美文拼凑的鸡汤文。。。 我觉得真正强大的女人拼职场能够独当一面,做主妇也能打开自己的小天地,不管在哪儿,不管在哪种人生状态,都能活出自己的一片天空,还能发光发热兼顾他人。 所以我并不赞同编剧一直强调的女人不应该只会做家务只做主妇,而应该拼事业这一观点,每个人都有自己选择喜欢做什么角色的权力,而且都没有绝对的对与错,绝对的成功和失败,更没有说只有工作的女人才会散发气质和才情这一说。 我看到第二章就看不下去了,编剧一直都是用各种美丽的句子,经典励志的鸡汤段子,还有和你没有任何关系的一些名人故事,来告诉你如何让自己变得有气质有才情,如果有气质有才情是看这些大道理就能拥有的话那我肯定坚持看完,但我看到第二章我实在看不下去了我觉得完全是在废话。简短的名人故事说明不了什么,还容易被误导,还不如多花点时间去看他们的传记,他们身上可以学习借鉴的东西也不是三言两语就能揣摩到的。还有,如果跟你讲一堆大道理有用的话,还提倡追剧干嘛,还不如现在此刻马上打住去看一些真正能让你吸收营养的一些经典著作呢!

微风轻扬 6.6/10

也许他是外国人,又是记者,视角与我们不同,很多我们习以为常的事在他笔下那么生动有趣。

Milly繁 5.4/10