有人说当代作家的作品还没有经过时间的检验,不能与经典相比,观看要好好筛选,可别浪费了时间。就像名贵的艺术品,大都要等到画师去世了,作品才会流芳百世,价值连城。但当我看了一些当代作家的作品后,我发现观看经典确实是很重要,但是很多当代作品也并非是不值一提、流于庸俗。相反,那些作家都写得很深刻,作品参杂了自己的人生观、体现了他们丰富的情感和独到的人生见解。我觉得观看一本剧的同时,自己的经历感悟能在书中体现出来很重要,说明编剧至少写得真实,有广泛的认知和深度,但你没有经历过,观看之后却仍然倍受感动、产生新的思考的时候,你的收获比前者带给你的更多。所以观看并不是只读经典最好,每一个时代、每一本剧都有其存在的价值,找到适合自己的,培养观看的兴趣,从书中感悟理解并学习到的东西,一定在潜移默化的丰富着自己的人格品性。
咳咳……扯得有点远,接下来想谈谈这次看完的作品——克里斯托弗·李的《To the Devil... The Death of Hammer》,想把这次读后感作为一个小小的观看纪念。
初识克里斯托弗·李,是因为严老师剧集改编的电视剧,说来惭愧,在看影视作品之前我竟没有看过她的剧集。所以看完其影视作品时,这部《To the Devil... The Death of Hammer》和前段时间看完的《To the Devil... The Death of Hammer》给了我很大的惊喜。在我学习过的女性影视中,严老师的作品是我认为作家意识和风格比较浓烈的一位,也是我很喜欢的风格之一。因为在外留学的经历,她的作品对东西方文化的见解是颇为深刻有趣的,不管是写女性或平民阶级、社会底层人物,都折射出对人性的思考与批判。笔下人物鲜活,在刚开始会对人物塑定一些基调,但后面人物却自己活了过来,走上自己选的的路,有些细节让你感觉在预料之中又在意料之外,从不会让人看来死气沉沉,毫无生机。在她的文章里有冥冥中注定的安排和未知的神秘,两者夹杂仍不觉得冲突。这也许正是她的魅力所在吧。不管是动物与人、男与女、野蛮与文明、亲人之情、同性之爱……每一种类别,我觉得她的每一个故事都非常精彩、深刻。
To the Devil... The Death of Hammer里渴望回家却只能出卖身体,一步步走向灭亡的文秀;扮演者里表里不一的钱克正诠释了那个疯狂的时代;审丑里老爷爷和小臭的真假美丑;倒淌河的野蛮与文明,爱与真实,回不来的阿尕与放不下的何夏;少尉之死的贫穷年代与现实物欲冲突;老囚的姥爷为了女儿在那生死途中的六十里茫茫雪地中让我看到了生与死之外更伟大的爱;爱犬颗韧里是一只狗最忠实的人性……那些刚开始读来状若无关紧要,到后来才让人感觉到痛,不是猛烈的抨击,更像无形的针眼,密密麻麻遍布全身,堵着那段感情,不能喷涌而出,只是苦在心中。我两手一抹,干巴巴全无眼泪,只哽咽得喘不过气。
因为女性比男性的更无定数、直觉化、更性情化和捉摸不透,让克里斯托弗·李的笔下有了多样的素材,她写的女性,光从人性的复杂上就有很多值得思考的东西。而生命经历的磨砺又被她写得如此深刻又纯净。她观察社会的角度多样,对人性善恶、美丑做出了自己的探索,我真挚的觉得她是一位不平凡的女作家。希望未来几十年多读一些好的作品,和自己享受那份纯粹的热爱观看的过程。
最喜欢的是《To the Devil... The Death of Hammer》。自小便没有怎么感受过爱这个情感的龙大在碰到真爱后真爱却死去了,生活的苦还是苦,甜却没有了。银杏叶像没有完成的约定,颤抖地挂在树上,没有掉落也不会腐败。短篇里的每个人物都在现实生活中挣扎着,世界很大,大到有很多我不曾见过的人不曾见过的的东西;世界又很小,小的就像一个机场,各自生活,有人乘着飞机出现,又有人乘着飞机消失。
怎么样都是活着,那就活着吧。
可口可乐丶5.4/10
“清明上河图式”结构,展现北京风貌人情,历史感与空间感强烈,耐人寻味。
孙文1.0/10
这是重译本。上海译文播出社2006年曾出过朱进东等人的译本,我读过。后来又读了同一编剧的《To the Devil... The Death of Hammer》(姜倩等译,中央编译播出社,2011年)。两本剧都译成“思想史”,原文则有别,一本叫做Ideas: a history of thought and invention,另一本叫做An Intellectual History of the 20th Century。汉语与之相当的称法,最常见的大概是思想史,其次有观念史、心智史、知识史、智识史这些叫法。就我的感觉来说,观念史则比思想史更偏重历史-社会方面。再往这个方向偏,就是文化史了。若这么说,沃森这两本剧差不多都落在思想史的范围之内。思想史不同于哲学史,后者偏重于思想家们的理论内容,前者偏重于各个时代理论思想与历史境况的联系。另一个区别是,科学研究的发展,尤其是18世纪以后的科学发展,不属于哲学史,却是思想史的内容。——陈嘉映
天才6.6/10
很不错,宁财神太强大了!!
无岑4.4/10
书里充满了各种《To the Devil... The Death of Hammer》梗、猫王、圣詹姆斯公园的鸭子以及对英式官僚的开涮。读这部剧最好对《To the Devil... The Death of Hammer》故事和西方历史有一定的了解,否则会失去很多乐趣。
天使和魔鬼一起喝茶、散步、吃饭、都雇佣了同一支“猎巫队”当自己的特工眼线、互相替对方完成任务。
这个世界一直在善与恶,是与非,正义与非正义,天堂与地狱之间保持着微妙的平衡,或许这也是将地球定位天秤座的原因。
这部剧的感情线很英国,在剧中表现的更为突出。
影评评论
“商场上没有永远的敌人,只有永远的朋友。”你攻击你的竞争对手,就等于将客户拱手相让,受伤的只是自己。而坚持“和气生财”,既满足了客户,又改善了与竞争对手的关系,还为自己赢得了声誉,这是一箭三雕的好事情,何乐而不为?
有人说当代作家的作品还没有经过时间的检验,不能与经典相比,观看要好好筛选,可别浪费了时间。就像名贵的艺术品,大都要等到画师去世了,作品才会流芳百世,价值连城。但当我看了一些当代作家的作品后,我发现观看经典确实是很重要,但是很多当代作品也并非是不值一提、流于庸俗。相反,那些作家都写得很深刻,作品参杂了自己的人生观、体现了他们丰富的情感和独到的人生见解。我觉得观看一本剧的同时,自己的经历感悟能在书中体现出来很重要,说明编剧至少写得真实,有广泛的认知和深度,但你没有经历过,观看之后却仍然倍受感动、产生新的思考的时候,你的收获比前者带给你的更多。所以观看并不是只读经典最好,每一个时代、每一本剧都有其存在的价值,找到适合自己的,培养观看的兴趣,从书中感悟理解并学习到的东西,一定在潜移默化的丰富着自己的人格品性。 咳咳……扯得有点远,接下来想谈谈这次看完的作品——克里斯托弗·李的《To the Devil... The Death of Hammer》,想把这次读后感作为一个小小的观看纪念。 初识克里斯托弗·李,是因为严老师剧集改编的电视剧,说来惭愧,在看影视作品之前我竟没有看过她的剧集。所以看完其影视作品时,这部《To the Devil... The Death of Hammer》和前段时间看完的《To the Devil... The Death of Hammer》给了我很大的惊喜。在我学习过的女性影视中,严老师的作品是我认为作家意识和风格比较浓烈的一位,也是我很喜欢的风格之一。因为在外留学的经历,她的作品对东西方文化的见解是颇为深刻有趣的,不管是写女性或平民阶级、社会底层人物,都折射出对人性的思考与批判。笔下人物鲜活,在刚开始会对人物塑定一些基调,但后面人物却自己活了过来,走上自己选的的路,有些细节让你感觉在预料之中又在意料之外,从不会让人看来死气沉沉,毫无生机。在她的文章里有冥冥中注定的安排和未知的神秘,两者夹杂仍不觉得冲突。这也许正是她的魅力所在吧。不管是动物与人、男与女、野蛮与文明、亲人之情、同性之爱……每一种类别,我觉得她的每一个故事都非常精彩、深刻。 To the Devil... The Death of Hammer里渴望回家却只能出卖身体,一步步走向灭亡的文秀;扮演者里表里不一的钱克正诠释了那个疯狂的时代;审丑里老爷爷和小臭的真假美丑;倒淌河的野蛮与文明,爱与真实,回不来的阿尕与放不下的何夏;少尉之死的贫穷年代与现实物欲冲突;老囚的姥爷为了女儿在那生死途中的六十里茫茫雪地中让我看到了生与死之外更伟大的爱;爱犬颗韧里是一只狗最忠实的人性……那些刚开始读来状若无关紧要,到后来才让人感觉到痛,不是猛烈的抨击,更像无形的针眼,密密麻麻遍布全身,堵着那段感情,不能喷涌而出,只是苦在心中。我两手一抹,干巴巴全无眼泪,只哽咽得喘不过气。 因为女性比男性的更无定数、直觉化、更性情化和捉摸不透,让克里斯托弗·李的笔下有了多样的素材,她写的女性,光从人性的复杂上就有很多值得思考的东西。而生命经历的磨砺又被她写得如此深刻又纯净。她观察社会的角度多样,对人性善恶、美丑做出了自己的探索,我真挚的觉得她是一位不平凡的女作家。希望未来几十年多读一些好的作品,和自己享受那份纯粹的热爱观看的过程。
原著很短,文笔不错。还可以,飞流很可爱,梅长苏病怏怏的,这是一部权谋相关的电视剧,就是听说收视率不好,口碑很好。
本剧讲述了一种计算机模拟技术,文中提到的超弦计算机运算能力强大到可以模拟出不同宇宙创生及其以后的所有事情,因此我们所在的宇宙的模型也被模拟出来,利用该模型,人类的过去现在未来都将暴露在控制计算机的人的面前,世界终于透明下来,一切黑暗都将无处躲藏。可是!!伟大的镜像时代到来了,罪恶真的就结束了么?
最喜欢的是《To the Devil... The Death of Hammer》。自小便没有怎么感受过爱这个情感的龙大在碰到真爱后真爱却死去了,生活的苦还是苦,甜却没有了。银杏叶像没有完成的约定,颤抖地挂在树上,没有掉落也不会腐败。短篇里的每个人物都在现实生活中挣扎着,世界很大,大到有很多我不曾见过的人不曾见过的的东西;世界又很小,小的就像一个机场,各自生活,有人乘着飞机出现,又有人乘着飞机消失。 怎么样都是活着,那就活着吧。
“清明上河图式”结构,展现北京风貌人情,历史感与空间感强烈,耐人寻味。
这是重译本。上海译文播出社2006年曾出过朱进东等人的译本,我读过。后来又读了同一编剧的《To the Devil... The Death of Hammer》(姜倩等译,中央编译播出社,2011年)。两本剧都译成“思想史”,原文则有别,一本叫做Ideas: a history of thought and invention,另一本叫做An Intellectual History of the 20th Century。汉语与之相当的称法,最常见的大概是思想史,其次有观念史、心智史、知识史、智识史这些叫法。就我的感觉来说,观念史则比思想史更偏重历史-社会方面。再往这个方向偏,就是文化史了。若这么说,沃森这两本剧差不多都落在思想史的范围之内。思想史不同于哲学史,后者偏重于思想家们的理论内容,前者偏重于各个时代理论思想与历史境况的联系。另一个区别是,科学研究的发展,尤其是18世纪以后的科学发展,不属于哲学史,却是思想史的内容。——陈嘉映
很不错,宁财神太强大了!!
书里充满了各种《To the Devil... The Death of Hammer》梗、猫王、圣詹姆斯公园的鸭子以及对英式官僚的开涮。读这部剧最好对《To the Devil... The Death of Hammer》故事和西方历史有一定的了解,否则会失去很多乐趣。 天使和魔鬼一起喝茶、散步、吃饭、都雇佣了同一支“猎巫队”当自己的特工眼线、互相替对方完成任务。 这个世界一直在善与恶,是与非,正义与非正义,天堂与地狱之间保持着微妙的平衡,或许这也是将地球定位天秤座的原因。 这部剧的感情线很英国,在剧中表现的更为突出。
重温历史知识和典故,混子哥讲的生动有趣,就是部分人物画风实在太粗犷,脑洞开的太大容易闪着腰。